Сёдзоку. ЯС

Анна Малютина -Лю Ань
.
.
.
«СЁДЗОКУ»*

шелест страницы –
снова открыт Пу Сунлин**
«Чары лисицы»…

манят мерцаньем
яркие вспышки огней
в мраке полночном

тайно обличье сменив,
вместе с другими
праздную в рыжих тонах
перерожденье


.

Написано на «Привале недалеко от мастерской Андо Хиросигэ» (Шёлковый Путь)
http://www.stihi.ru/2008/11/15/3488



* По поверью, в последнюю ночь года лисицы всех провинций собирались в Одзи, у дерева эноки («железное дерево»), чтобы принять облик придворных дам, а затем отправиться в святилище Инари. Поэтому другое название дерева – «Сёдзоку», что означает «переодевание».
** Пу Сунлин (1622-1715)– выдающийся китайский новеллист, писавший под псевдонимом Ляо Чжай. «Лисьи чары» – название одного из сборников его рассказов.

Иллюстрация: Андо Хиросигэ. «Лисьи огни» у Железного дерева переодеваний в Одзи (из серии «100 знаменитых видов Эдо», вид 118). Более подробный комментарий приведён в заметке «Паломничество в Эдо»
http://www.stihi.ru/2008/11/18/4818