Тристану

Девять Струн
Да не коснусь устами уст, её плеча – плечом…
Едины души – а тела разделены мечом.

Каминный зал Ривенделла, Хизиэль, Баллада о мече


Ты знаешь честь, и рыцарскую гордость,
И прямоту вассального обета –
Так почему прекрасная Изольда
Тревожит сны до самого рассвета?

Она всё время рядом с сюзереном,
Но лишь с тобой умеет отогреться:
Король владеет только юным телом,
А ты владеешь нежной тайной сердца.

Кто б мог сказать, что станут так желанны
Стальной клинок и яростная схватка,
Чтоб пересилить боль душевной раны
И растворить сомненья без остатка.

Чтоб заглушить любовные аккорды
И разомкнуть незримые объятья –
И хоть на миг забыть лицо Изольды,
Её глаза и тихий шелест платья.

Чтоб не бежать от собственного взгляда,
День ото дня обманывая друга,
И не касаться кубка злого яда
В немой попытке вырваться из круга.

Чтоб избежать жестоких искушений
И завершить историю обмана –
Пленительное кружево сражений
Под натиском живого урагана.

Как вырваться из ласкового плена,
Наполненного негой и мечтаньем?
Как сохранить признанье сюзерена?
Что лучше слов послужит оправданьем?

Любовь и смерть всегда приводят к Богу,
А честь от века отмывают кровью.
Ты полюбил – и сам избрал дорогу:
С клинком в руке…

…в сражении с любовью.

(21 октября 2008 года)