Из Иманта Зиедониса. Родники

Анна Дудка
Авторизованный перевод с украинского 
http://www.stihi.ru/2008/07/04/1070

А люди – это родники.
Припав к ручью устами, вволю
Я влагу пью – чужую долю,
И всё ж её нельзя присвоить –
Я знаю: люди – родники.

Их невозможно исчерпать!
Они чисты и так прозрачны!
В них туч июльских благодать,
Снеговика ручей звенящий…
Нам не дано их исчерпать.

В них тихо дышит благодать:
Туманной дымки слёз осенних,
Морозной свежести весенней –
«Спасибо!» хочется сказать –
Такая в сердце благодать.

И я шепчу земле: «Спасибо!»
Тебя она смогла мне дать!
Ты – мой родник, чудесный, сильный,
До дна тебя не исчерпать!
И я кричу земле: «Спасибо!»

Со мною крылья на всю жизнь!
С тобой я буду в дни любые:
Беда иль счастье постучись...
Коль это сон – мы в нём отныне,
И здесь останемся на жизнь.
***


Bet cilv;ki avoti ir.
А люди – это источники
Es savu galvu uz skuj;m lieku.
Я кладу свою голову на хвою.
Es padzeros un zinu:
Я пью и знаю:
; Tos nevar ieg;t.
- их нельзя взять.
 
Tos nevar iztuk;ot.
Их нельзя опустошить.
Tie ir tik dzidri un t;ri...
Они такие прозрачные и чистые
Tajos ir j;lija m;ko;i
В них июльские облака
Un izkusu;i sniega v;ri.
И растаявшие снеговики
 
Kaut kas no rudens krusas
Что-то от осенних красок
Un maija saln;m.
И майских заморозков
Es saku paldies egl;m.
Я говорю «спасибо» елям
Es saku paldies kalnam.
Я говорю «спасибо» горам.
 
Es saku paldies zemei,
Я говорю «спасибо» земле
Kas man tevi deva.
Которая дала мне тебя
Tu esi avots –
Ты – источник -
Un tevi izdzert nevar.
И тебя нельзя испить
 
Es b;;u stiprs,
Я буду сильным
Kad mani so;i cauri laimei un postam ies.
Когда шаги мои пройдут сквозь счастье и этапы
Un, ja tas viss ir sapnis,
И если все это сон
Tad ; lab;k lai neatmostamies.
Тогда лучше не просыпаться


Эти стихи написал Имант Зиедонис (а перевела на украинский Лиза Лещинска - Валентина Силава).
Имант Зиедонис (латыш. Imants Ziedonis; род. 3 мая 1933 - 27 февраля 2013) — латышский поэт, лауреат Государственной премии Латвийской ССР (1967). Народный поэт Латвийской ССР (1977), кавалер ордена Трёх звёзд (1995). Также прозаик (наиболее известен в жанре эпифании). Эпифа`ния (от греч. — явление) — литературный жанр, миниатюра, отличающаяся глубокой лиричностью. В традиционном понимании — зримое или слышимое проявление некоей силы, прежде всего божественной или сверхъестественной, внезапное озарение. Эпифания была центральной концепцией ранней эстетической теории Джеймса Джойса. Также её развил в своём творчестве Имант Зиедонис.