Уильям Блейк, Я видел золотой собор...

Ученый Кот
Я видел золотой собор,
Куда никто не смел зайти,
Вокруг страдающих толпа
Плачь и стенанья молитв

Я видел, Змей восстал среди
Столпов, держащих дверь,
И он их бил и бил и бил
Сорвав с золотых петель,

Мимо мозаИчных плит,
Где рубины огнем горят,
Разлегся он во всю длину
До белого алтаря

Изрыгнут, змеиный яд
На хлебе и на вине.
Так попал в свинарник я
Улегся там, среди свиней.


William Blake
I saw a Chapel all of Gold

I saw a Chapel all of gold
That none did dare to enter in,
And many weeping stood without,
Weeping, mourning, worshipping.

I saw a Serpent rise between
The white pillars of the door,
And he forc'd and forc'd and forc'd;
Down the golden hinges tore,

And along the pavement sweet,
Set with pearls and rubies bright,
All his shining length he drew,
Till upon the altar white

Vomiting his poison out
On the Bread and on the Wine.
So I turn'd into a sty,
And laid me down among the swine.