Кузнечик и сверчок перевод из Джона Китса

Макат Нехошет
Нет смерти у поэзии земли:
Когда от зноя птицы затихают
И в тень спешат,к нам голос долетает
С лугов,где травы скошены легли.


Кузнечик это- всё ему внемли,
Он в летнем чуде устали не знает,
Лишь насладившись пеньем,умолкает
И отдых ищет в зарослях вдали.


Поэзия земли не прекратится.
И вот зима,морозы за окном,
А в тишине от печки раздаётся



Трезвон сверчка,им всё заполонится.
И кажется,когда объяты сном,
Что к нам напев кузнечика несётся.