Коровы

Вольд Ди Ара
Коровы, что пасутся неподалёку,
Глядят на меня глазами,
полными неба.
Если б я был, как и они,
одиноким -
Плюнул бы на всё
и куда-то уехал.
А у коров, что пасутся подальше,
Глаза полны
мечтой о несбывшемся,
О чём-то таком
большом и сверкающем,
В этом мире
всего лишь на миг
воплотившемся.
А те коровы, что пасутся у забора,
Глядят на меня
с каким-то укором.
А те коровы, что пасутся рядом,
Вообще повернулись
ко мне задом.
А те коровы, что пасутся у самой рощи,
Глядят как-то подозрительно,
и, вроде бы, ропщут.
И склонны видеть
во мне врага
Коровы, рвущиеся под облака.
И лишь коровы, что пасутся у края луга,
Готовы признать меня
в качестве друга.
Но те коровы, что пасутся напротив,
Из головы у меня
никак не выходят.
Ведь те коровы, что пасутся в прошлом,
И те коровы, что пасутся с настоящем,
И те коровы, что пасутся в будущем,
- Все одинаково исчезающи...

А те коровы, что пасутся ближе,
Глядят на меня глазами,
полными жижи...

февраль 2008г.