Джон Донн. Сонет 7

Седой Г.К.
7.

At the round earth's imagin'd corners, blow
Your trumpets, angels, and arise, arise
From death, you numberless infinities
Of souls, and to your scatter'd bodies go;
All whom the flood did, and fire shall o'erthrow,
All whom war, dearth, age, agues, tyrannies,
Despair, law, chance hath slain, and you whose eyes
Shall behold God and never taste death's woe.
But let them sleep, Lord, and me mourn a space,
For if above all these my sins abound,
'Tis late to ask abundance of thy grace
When we are there; here on this lowly ground
Teach me how to repent; for that's as good
As if thou'hadst seal'd my pardon with thy blood.

7.

На всех измышленных углах Земли
трубите, ангелы! И просыпайтесь,
вы, сонмы душ. Воскреснув, возвращайтесь
к телам земным, разбросанным вдали.
Кто гиб в потоп, кого испепелит
огонь, кого взяли война, глад, зла месть,
болезни, суд, унынье, и кому честь
зреть Бога, и кто вечность обрели…
Но нет, Бог, спят пусть – волен сам скорбеть!
Коль сверх всего мои грехи причислить,
то поздно звать, Твоих щедрот хотеть,
когда уйдём туда. Внизу учи жить
в раскаянье, скрепившем, как печать
Твоей крови, вердикт меня прощать.