Чарльз Буковски. Радио с яйцами

Евгений Дюринг
мы жили тогда на 2-м этаже на Коронадо-стрит,
и у меня завелась привычка, напившись,
бросать радио в окно, не выключая его,
когда оно играло,
и вот – радио разбивало оконное стекло,
а потом валялось там, на крыше,
все еще играя,
и я говорил своей бабе:
«Ни хрена себе! просто фантастическое радио!»
на следующее утро я снимал
раму с петель
и нес ее вниз по улице
к стекольщику,
который вставлял другое стекло.
я так и продолжал швырять это радио в окно
каждый раз, когда напивался,
и оно лежало на крыше,
играя –
волшебное радио
радио с яйцами,
и каждое утро я относил раму
обратно к стекольщику.
не помню в точности, чем это все закончилось,
но помню, что мы
в конце концов оттуда съехали.
внизу жила женщина,
которая выходила работать в сад в одном купальнике,
она ковырялась в земле своим совком,
и высоко задирала зад,
и я обычно сидел на подоконнике
и смотрел, как солнце сияет на всем этом заду,
а музыка играла.

______________________________________
Charles Bukowski. A Radio With Guts

it was on the 2nd floor on Coronado Street
I used to get drunk
and throw the radio through the window
while it was playing, and, of course,
it would break the glass in the window
and the radio would sit there on the roof
still playing
and I'd tell my woman,
"Ah, what a marvelous radio!"
the next morning I'd take the window
off the hinges
and carry it down the street
to the glass man
who would put in another pane.
I kept throwing that radio through the window
each time I got drunk
and it would sit there on the roof
still playing-
a magic radio
a radio with guts,
and each morning I'd take the window
back to the glass man.
I don't remember how it ended exactly
though I do remember
we finally moved out.
there was a woman downstairs who worked in
the garden in her bathing suit,
she really dug with that trowel
and she put her behind up in the air
and I used to sit in the window
and watch the sun shine all over that thing
while the music played.