Робинсон Джефферс - Дом на вершине холма

Дэмиэн Винс
Если ты будешь искать это место спустя несколько
жизней,
Быть может, из моего леса останутся
Лишь немногие, темнолистые австралийцы или прибрежный
кипарис, измученный
Вечными штормами; но пламя и топор суть дьяволы.
Поищи фундамент из обкатанного морем гранита, мои пальцы
обладали мастерством
Зарождать любовь меж камнями, ты найдешь там останки.
Но если ты в праздности своей отправишься на поиски спустя десять
тысяч лет,
То увидишь гранитный холм,
И языки лавы посреди залива, подле устья
долины
Реки Кэрмел - эти четверо останутся,
Как бы их ни называли. Ты узнаешь это место по дикому
морскому запаху ветра,
Даже если воды океана поднимутся или отступят назад;
Ты узнаешь его по дальней долине, из которой родились
наше солнце и наша луна
Перед тем, как полюса поменялись местами; и Орион декабрьскими
Вечерами нависал над долиной, будто
освещенный лампами мост.
Приходи утром - и увидишь белых чаек,
Выписывающих круги танца над синей водою, и убывающую луну,
Что танцует вместе с ними, и призрак, гуляющий
При свете дня, но шире и белей любой птицы
в мире.
Мой призрак искать не нужно; наверное,
Он здесь, но он мрачен, он глубоко в граните, он не
танцует на ветру
С дикими крыльями, с дневною луной.
 

Robinson Jeffers - Tor House
       
If you should look for this place after a handful
of lifetimes:
Perhaps of my planted forest a few
May stand yet, dark-leaved Australians or the coast
cypress, haggard
With storm-drift; but fire and the axe are devils.
Look for foundations of sea-worn granite, my fingers
had the art
To make stone love stone, you will find some remnant.
But if you should look in your idleness after ten
thousand years:
It is the granite knoll on the granite
And lava tongue in the midst of the bay, by the mouth
of the Carmel
River-valley, these four will remain
In the change of names. You will know it by the wild
sea-fragrance of wind
Though the ocean may have climbed or retired a little;
You will know it by the valley inland that our sun
and our moon were born from
Before the poles changed; and Orion in December
Evenings was strung in the throat of the valley like
a lamp-lighted bridge.
Come in the morning you will see white gulls
Weaving a dance over blue water, the wane of the moon
Their dance-companion, a ghost walking
By daylight, but wider and whiter than any bird in
the world.
My ghost you needn't look for; it is probably
Here, but a dark one, deep in the granite, not
dancing on wind
With the mad wings and the day moon.