Натан Альтерман. Луна. Перевод

Александр Блейхман
И обветшалому предшествует рожденье.
Без птицы небеса отрешены.
Ночь. Город утонул в сверчковом пенье,
В окно глядит покойный лик луны.

Все на виду твоем: и путник, и дорога,
И лунный диск, и кипариса стать,
Ты молвишь мне: «Таких уже немного,
Чтобы, молясь, за них похлопотать»

Из их озер на нас взирают воды.
Деревья рдеют в ярких завитушках…
Господь! Не утоляют годы
Печаль в Твоих больших игрушках…