Ночная песня путника перевод Гёте

Ариосто Семперанте
Вышла ночь-царица –
И в горах покой,
Спят листы и птицы
В темноте немой.
Хорошо, но все же
Пробирает дрожь,
Подожди, ты тоже
Скоро отдохнешь.

       2001г.

Wanderers Nachtlied

Ueber allen Gipfeln
ist Ruh,
in allen Wipfeln
spuerest du
kaum einen Hauch.
Die Voeglein schweigen im Walde,
warte nur, balde
ruhest du auch.