Немного вина и кофе

Лена Ким
(Пародия на стихо Ромы Кима, юмор)

ОРИГИНАЛ - "Немного электричества":

Я сегодня электроприбор – поглощаю твое электричество.
Напряжение скачет вверх-вниз, сердца такт задает частоту.
Поклоняюсь тебе и боюсь, что невольно впадаю в язычество…
Я молчу… растерял все слова и не знаю, когда их найду.

Я сегодня дамасский клинок – закаляюсь в огне твоей страсти.
Каждый взгляд твой меняет мой вид и бросает то в холод, то в жар.
Счастье – это когда ты со мной… Вот и все, что я знаю про счастье.
Мне бы только немного ума, чтобы не разбазарить твой дар.

Я сегодня не знаю, кто я – но я верю, что ты это выяснишь.
Я понять не могу, кто же ты и зачем ты творишь чудеса…
Я был болен зимой и тоской – ты пришла и смогла меня вылечить.
И теперь я прошу одного – оставайся со мной навсегда!


ПАРОДИЯ - "Немного вина и кофе":

Я сегодня - бутылка вина, опьяняю своим обаянием.
Как закончится, снова нальюсь, и продолжу садить твое сердце.
А потом ты, измученный в край, превратишься в кусок «нестояния».
Поклоняюсь тебе и боюсь сделать что-то не то по инерции.

Я сегодня твой плюшевый кот непонятной какой-то масти.
Попроси мою лапу и капни в мой кофе чуть-чуть молока.
Счастье - это же кофе в постель. Вот и все что я знаю про счастье.
Я мяукну в ответ и усну до обеда слегка.
 
Я сегодня не знаю, кто я, но я верю, что ты это выяснишь.
Может быть, персональный дантист или психоневролог…
Я понять не могу, кто же ты, и как тебя вылечить,
Но я знаю одно: путь к леченью отныне презрительно долог

2008 год