VIII. Меркурий

Дэмиэн Винс
О, вот и он – бог скорости и мысли
О, мускулы текучего металла
О вены, что налиты сильной ртутью
И маслянисто-быстрые глаза
Хмуро-стальной оттенок светлой кожи
Честнейший плут, гонец неутомимый
С края на край мгновенно перепрыгнет
С любою мыслеформой за плечами
О крылоногий
О воздушный
Остроглазый
Быстрее разозленных птиц и ветра
И озорным лицом милей Амура
Он вихрем в танце закружит Афину
И обведет ее, легко, полушутливо,
Вокруг насмешливо воздетого перста
О солнце никогда не обожжется
И от опасности он сразу утечет
Расплавит члены; мигом по пространствам
От тучи оттолкнувшись, убежит
Он может вечности не знать покоя
Не столь важны объятья нереид
О ветреный
О легкий
Крылосердный
О воплощенье скорости и мысли!

Однако вон он примостился на краешке чьей-то догадки
Века бодрствования
Окупят себя в мгновении сна
Вон он вздремнул на марсе каравеллы
Которой покровительствует
Можно, камень определенного цвета
Положив под язык
Мельком взглянуть на него
И узреть текучее и мускулистое тело
Правильные черты
Безупречные ноги
Обутые в крылатые сандалии
Два крыла у висков
Рельефно, однако не чересчур
Вздутые вены
По которым течет ртуть
Бурлит единственный на свете
Жидкий металл
Если какая-нибудь нимфа-проказница
Приблизится к нему
Тая кинжал в складках туники
И легонько, шутя, полоснет по руке
Выбежит наружу капелька ртути
Плутовка зажмет ее в ладони
И исчезнет
И, летя на облаках, что не предвещают бури
А лишь тоску и неясность
Спрыгнет на волглую землю
Какого-то неприветливого края
И подождет, пока на этой земле
Появится побольше грязи
И уронит драгоценный шарик
В какое-то озеро
И озеро закипит
Скучающая дама, вертящая зонтик в руках
Томным голосом окликнет своего тучного кавалера
Задремавшего на ходу
Протянет бледную руку
«Взгляните, сударь, вон там – ртутное озеро!»
И кавалер, оставив ее одну
Вприпрыжку, будто бы несуразный юнец
Побежит поближе рассмотреть чудо
(Зрение, как, впрочем, и остальные силы,
У него ни к черту)
А потом, на светском ужине
В компании таких же, как и он
Утопивших жизнь
Бросит невзначай фразу
И на протяжении целых трех секунд
Будет глядеть на ошеломленных визави
И наслаждаться глазами
Которые нелепо поползут на лоб
«Как? Изволите шутить? Ртутное озеро?
(Здесь бьются об заклад)
А вы, господа, будьте нашими свидетелями»
Что же, на следующий день
К чудесному месту
Направляется вереница
Скрипучих позолоченных карет
В конце концов, все высаживаются
Марают туфли в размякшей земле
И, сопровождаемые почетной свитой
В лице слуг, дам, дворовых девок и зевак
Идут к ртутному озеру
А оно – тут как тут!
Кипит, харкает и плюется
Дамы аплодируют
Лицо проигравшего кажется еще более обрюзгшим
Что ж, завтра он заложит
Одну из своих бывших жен
(Только вот дадут ли за нее
Больше, чем полпенса?)
А пока что все с опаскою и любопытством
Прогуливаются по берегам
Озеро столь причудливо и необычно
Что один из зевак громко предлагает:
«А почему бы нам не собираться здесь
Скажем, раз в неделю?»
Идея подхвачена на ура
И, вспоминая милосердные свойства металлов
Господа заодно припоминают
Свои давнишние и недавние болезни
Начинают оголять разные участки тела
Кто-то окунает в озеро подагрические пальцы
Кто-то прижимает влажный платок к бородавке
И все немощи исчезают
Чудесное озеро, родившееся от капли крови Меркурия!

Но, конечно, все изложенное выше – неправда
(Не ручаюсь за тех, кто поверил в нее)
Нет и не было чудесного ртутного озера
Столь сказ мой отличен от правды
Сколь античные страсти – от нынешних
Но есть вещи
Которые всегда остаются неизменными
Где есть пустота – нужно ее заполнить
Где есть глубина – нужно ее измерить
Где нет греха – нужно его совершить
Все извечно идет своим чередом
Нужно взять карету с молчаливым кучером
Который знает дорогу
И, доверившись ему
(Чтобы иметь основание это сделать,
Разумно запастись звонкой монетой)
Вспомнить о своих болезнях
Дабы скоротать время
И, в конце концов, очнуться в месте назначения
Отворить беззвучную
Будто бы язык немого, дверцу
И соскочить в грязь, позабыв о блеске пряжек
(Все равно блеск этот – отраженный
А солнца, как водится, в небе нет)
Что ж, соскочить в грязь, не заботясь о том
Как она прилипает к одежде
И пойти по изъезженной
Как тело старой шлюхи, дороге
Под сенью темнеющих деревьев
Плывя сквозь туман
Подойти туда, где тускло тлеет свет
Сквозь узкие окна угрюмых домов
Вряд ли это – обычный город
Здесь не так уж много нищих
Но те, кто шатается по кривым улицам
Телом явно грязны не менее их
(О душе не знаю;
Не нашего разговора предмет)
Итак, следует набрать в грудь побольше воздуха
(Хоть он и плотный настолько
Что его можно разливать по бокалам
Что ж, нам не привыкать дышать
Тухлой водою)
Да, сделать глубокий вдох
И нырнуть в первую попавшуюся дверь
Подождать, пока глаза привыкнут к полумраку
И постараться не касаться ничего
(Нервные мурашки пробегут по рукам,
Даже если те чудом останутся чисты)
И направить шаг свой
Мимо странных, пугающих купелей
От которых поднимается к низкому потолку
Тяжелый металлический пар
Движения становятся неторопливыми
Будто бы кто-то разгребает руками
Твердую среду
Это – место отдохновения божества скорости
Где из пор его выделяется ртуть
И питает отчаявшиеся тела
Кожа на кистях рук натягивается
Вот–вот лопнет
Белеют кости
Будто бы уже обнажены
Кровь начинает тихо течь из-под ногтей
Вцепившихся в края деревянной купели
Лоб покрыт ядовитой испариной
Все, все вокруг кажется ядовитым
И нечистым
Некто чересчур любопытный
(Наверное, это нимфа –
Нынешняя фаворитка величайшего проказника)
Вонзила подзорную трубу
Мореплавателя, которому покровительствует
В чью-то душу
И издала вопль злорадного удивления
Достала из складок туники
Заранее припасенную горсть бутылочек
И в каждую из них капнула немного
Определенного греха
И умчалась, хохоча, к месту, где нет скорости
И склонилась над пустующей купелью
И наполнила ее до краев
И плеснула сверху изрядную долю ртути
И шепнула что-то на ухо смерти
И та, отложив свои серпы и косы
Принялась ковыряться пальцем в язвах
А кожа на кистях все не лопнет
И кровь течет из-под ногтей
Смешиваясь с бурлящим содержимым купели
Где в едином зелье сошлись
Сера, и смола, и лава
Черная желчь и стылая флегма
И всевозможные зловония
Телесные соки разложившихся химер
Едкие яды хищных растений
Плевки русалок
И слюна колдунов
И расплавленная сталь предательских мечей
И далекие африканские отравы
И кровь подземных змей
Вскрик наполовину умирает в горле
А перед опустошенным взором
Маячит сочувствующая тень
С невидимых губ срываются слова утешения
Ну же, еще половина часа
А следующий раз будет нескоро
Ну же, это просто ртуть
Частица бога скорости и мысли
Помнишь? Крылоногого
Остроглазого
Воздушного
Может быть, он умеет исцелять
Ведь это же ртуть
Единственный текучий металл
Неспроста он такой особенный
Ну же, еще половина часа
Ведь это Альбион
Это – место на земле
Между небесами и пещерами
Здесь все еще бьются сердца
Здесь нет ни серы, ни лавы
Ни лобзающих языков пламени
Спокойно
Время закончилось
Еще немного силы в руках
И – покинешь это место
Это – всего лишь подобие адового моря
Его волны не призваны разъедать
Может быть, они и жгутся
Но они милосердны
Это – рукотворное море
Это – море на земле
Это – дар бога скорости и мысли
Еще один маленький шаг
К прекращению мучений…
Какая-то личина, белея, разрезает собою полумрак
Дико сверкают невидящие глаза
И неистово вздымается впалая грудная клетка
Бог скорости, говоришь ты, лгунья
Почему бы ему не схватить меня за руку
Пока она еще не отвалилась
Почему бы не надеть свои хваленые сандалии
На мои ломающиеся ноги
Да и не умчать меня со скоростью мысли
Туда, где мне и место
Где точно такое же море
Нацеженное из поступков моих
Начнет разъедать то, что осталось от души моей
Черт возьми, да поскорей!