Начитанный вождь. Песнь вторая

Хейти
 Посвящается Антосычу-Белое Перо, чей вигвам http://www.stihi.ru/author.html?analhr

Скво* готовит праздничный обед,
Тихо тлеет древний калюмет**.
Это значит- друг пришёл в вигвам,
Где зверёк*** устроил тарарам.

Мы вождей достоинство храним:
Созерцаем хаос и молчим,
Но потом до утренней зари
Будем вслух читать Экзюпери.


*Скво-женщина
**Калюмет-священная Трубка мира
***См. "Начитанный вождь.Песнь первая." http://www.stihi.ru/2008/01/30/4220