Сентиментальная беседа

Сергей Момджи
Перевод с французского
Поль Верлен "Colloque sentimental"

Пуст старый парк, ледяной, поздний час,
Две тени в нем проплывают сейчас.

И безжизненный взгляд, рот вялый пуст,
Чуть слышны слова слетают с их уст.

Старый парк, пустой, ледяной и сейчас
Прошлое призраки вспомнят не раз.

- А помнишь ли ты наш любовный экстаз?
- Нет, почему должна помнить я Вас?

- Бьется ли сердце, лишь имя услышав?
- Нет, пожалуй, прошу Вас, потише.

- А прекрасные дни любви нашей, тоже?
- Губы игрались...Это возможно.

- Небо было голубым и безбрежным...
- В черном небе исчезли надежды.

И так они шли, различимы едва,
Ночь лишь одна различала слова.

28.01.2008г.