Всё равно

Эризн
Walk within my poetry, this dying music -
My loveletter to nobody...
(Nightwish)

I.
Для кого печали и слёзы, как кровь?
Для кого восторги и кровь, как вино?
Для кого ты утром рождаешься вновь?
Ты молчишь, а значит... тебе всё равно?
Опьяняя бездной свой разум больной,
Уносясь в глубины её существа,
Ты за счастье платишь жестокой ценой,
Разменяв всю душу свою на слова.

II.
Зачеркнувший прежние мысли закат,
Породивший новые мысли рассвет...
Твой вчерашний день заклеймён и распят,
Оглянуться некуда, прошлого нет.
И опять навстречу наставшему дню
Ты стремишься истово и горячо:
Предавая все свои чувства огню,
Ты не смеешь жертвовать чем-то ещё.

III.
Впереди - бескрайность, безбрежная даль,
И тебе в ней места не может не быть!
Но влечёт ко дну неземная печаль:
Полон ветра парус, но некуда плыть.
А вокруг так много случайных людей,
Что порой стремятся тебя угадать!
Но в толпе потерянность только острей:
Столько слов красивых, но некому лгать.

IV.
Усмирив порывы влюблённой души
Милосердно-трепетным "не навсегда",
Упивайся ими и снова пиши:
Твоя боль - игра, твои слёзы - вода.
Незвучащий вздох, ненаписанный стих,
Нераскрытых крыльев покой за спиной...
Проживая тысячи жизней чужих,
Ты одну - свою - обойдёшь стороной.

V.
Забывая всех, ты замрёшь на краю,
Чтоб узреть свой образ в чужих зеркалах:
Прорастают вновь через кожу твою
Отчужденья иглы, несущие страх.
Существо без имени и без лица,
Ты бредёшь, пока не оборвана нить;
Никого, кто мог бы понять до конца;
Никого, кто мог бы тебя полюбить.

VI.
Обрывай все струны надежд и тревог -
Ты же знаешь, как на них лучше играть.
Запирай открытую дверь на замок:
"Просто дальше я не могу умирать!"
Отпусти сомненья, доверься судьбе
И развей теней ослепительный рой...
Ты предвидишь всё, но не веришь себе,
Ты поёшь, но голос как будто чужой...

VII.
И в пути с тобой твоя звёздная ложь -
Это всё, другого тебе не дано.
Ну, а если ты никуда не придёшь?..
Ты молчишь, а значит, тебе всё равно...