Джеймс Клэрк Максвелл. 1831-1879 г. г. Вампир

Владимир Маркелов
Там рыцарь гнал коня сквозь лес,
Отважен и силён
Как будто посланный с небес –
Удачей окрылён.
Сквозь поросль дубов, берёз,
Минуя сонмы древ,
Попал, вдруг, в чары нежных грёз,
Взгляд на себе узрев
стройнейшей из всех светских дев,
сияющей красы,
и, - замер, разглядеть успев
роскошные власы.
Воскликнул рыцарь: «О, звезда!
Зачем здесь быть одной?
Лишь слово молви, и назад
Верну к родне, домой».
Наипрекрасная из фей
Сказала: «Я – одна.
И в лодочке живу своей.
Мой шумный дом – волна».
А воин обещанье дал:
 «Чрез всё пройду я вмиг.
Пусть тесно в лодке будет нам,
Весь мир – не так велик».
И мчал их конь сквозь лес, сквозь лес,
И, наконец, принёс.
Открылся взору до небес
морской пенистый плёс.
И крошечная лодка там
танцует в гребне волн.
Сначала – фея, после – сам
взошли на утлый чёлн.
И, разместившись, принялись
Грести что было сил.
На деву, рыцарь, - оглянись,
чей облик тебе мил!
Он, вдруг, заметил впалость щёк,
Сияние глазниц
и лик, от нежного далёк,
И мёртвый вид десниц.
Наш рыцарь в страхе побледнел,
И дыбом волос встал.
Ну, всё, - конец. Он онемел,
Он пассию узнал.
А леди молвила – «Ну, что,
Мой рыцарь – спала спесь?
Отверг меня давным–давно,
Но я, как видишь, - здесь!
Промозглый лес – вот мой покров.
Не успокоюсь я,
Пока живительную кровь
Не выпью из тебя!»
Уж увлажнился кровью рот,
 И глаз её потух,
А рыцарь, вдруг, как заорёт:
«Изыди, мёртвый дух!»…
Увы, в ЕЁ он лодке плыл,
И стал с овчинку мир.
Он, обескровленный, остыл –
Насытился вампир.
Коль ты в лесу, будь янычар –
Совет тебе я дам:
Остерегись коварных чар
Кровососущих дам.