Брюссель

Сергей Момджи
Перевод с французского
Жак Брель "Брюссель"


Когда Брюссель мечтал об одном,
И времена немого кино,
Когда Брюссель беспечно так пел,
И когда он брюссельствовел.

Площадь Брукер вся сияет в витринах,
Мужчины, женщины все в кринолинах,
И ещё там по ней ходил омнибус,
Мадам и месье в них, нитками бус.
И на империале, сердце средь звезд,
Мой дедушка бабушку туда тоже вёз.
И он был военный тогда, например,
А она была функционер,
Он думал, что она беспечна притом,
И хотели ещё, чтоб я рос хитрецом.

Припев

Брусчаткой площадь Святой Катерины,
Танцуют месье, дамы все в кринолинах,
На мостовой и омнибусы пляшут,
А дамы танцуют в немыслимых шляпах.
И на империале, сердце средь звезд,
Дедушка бабушку туда тоже вёз,
И что с нею делать, то это знал он,
А она позволяла ему всё причем,
И вместе, вдвоем, грандиозно,
А Вы всё хотели, чтоб рос я серьезным!

Припев

А под фонарями, на плас де Жюстин,
Женщины пели, сплошной кринолин,
И под лампионами омнибусы,
В танце кружились, как длинные бусы,
С дамами вместе, месье в котелках,
На империале звезда в головах,
Бабушка, дед, сидели на пару,
И дед ждал войны, бабушка - папу.
Веселье - висельники чисто,
А вы всё хотели, чтоб рос оптимистом!

Припев

30.11.2007г.