Laugh

Генрих Фарг
Flamboyant laugh of Fifth symphony “Sizzling mouths” by dwarfs.

“Глядите! Хо! Он пляшет, как безумный.
Тарантул укусил его…”
.............................. Эдгар Аллан По

Парк аттракционов.
First, there were children…

На входе предложили лейкопластырь –
Заколотить крест на крест оба уха.
На территории замечен пастырь –
Весёлый смех – за ним разруха,

Как первый знак Армагеддона,
Витает. Зазевайся на минуту,
И ты возглавишь хвост колонны
С послушным стадом лилипутов.

Я отказался, влившись в паству,
И наблюдал за всем, от счастья ёжась,
Сквозь смех разбрызгивая пасту
Морожено-фруктовую, я строил рожи,

Бросающие в хладный пот прохожих,
Я кувыркался, фыркал, как мартышка,
Безумствовал… совсем, совсем негоже
Приличному мужчине, серой мышке…

Однако всякий бы утратил духа
Присутствие при виде радостной оравы!
Как то: жирдяи, сорванцы, капухи,
Мальцы, туберкулёзники… да мало ли отравы!..

Мы все объединились, чтобы причинять
Друг другу радость и веселье. Я. Был. Там.
С тех пор не знаю, как ассимилироваться вспять
И стать собой. Теперь я – Авраам,
Я – клоун, приносящий жертвы Смеху,
Меня не существует без толпящейся потехи…

…then, there was birth of… Us

Мессия вёл нас дальше, по сакральным закоулкам,
Поближе к эпицентру наслаждений,
Наш смехоизрыгательный, неукротимый мускул
Неистово рыгал от сдобного печенья

Улыбками, смешками, смехом малым
И смехотворно малым, сильным, средним,
Припадочным, порой мы начинали
Все вместе… кто-то не успел – последний

Взрывался, как воздушный шарик,
Распёртый неисторгнутым обильем счастья,
Тогда взмывала смехо-Ниагара,
Как фейерверк, разбрасывая маленькие части…

Встречались дядечки, облепленные сладкой ватой,
Такие сочные – внутри у них вишнёвая начинка…
Они молили о пощаде, но, прилипши к автоматам,
Им не сбежать! А недоеденные половинки

Мы вешали, как флаг, на позвоночник!
Но это что! Божественную радость
Мы испытали при знакомстве с дочкой
Титана – прикованной громадой.

На колесе она висела, словно глыба.
Когда оно включилось, мы стали подниматься
Под дикий аккомпанемент с гигантской дыбы,
А как бы, как бы ей да засмеяться?!
Засмеётся. Засмеются даже жареные рыбы.

…and now here is only:

“Раз, два, три, четыре, пять,
Дети выползли играть,
Дети выползли смеять,
Раз, два, три, четыре, пять,
Вы не развернётесь вспять,
Пять четыре, три, два, раз,
Вам не убежать от нас,
Раз, два, три, четыре, пять,
Будем вместе всех смеять,
Раз, два, три четыре, пять”