Ангелы не убивают

Ник Ример
(авторский перевод "Angels Don't Kill" by Alexi Laiho)

Чу! Закат кончается, слышу я,
Он наблюдает мою медленную смерть.
Мои глаза пронзает острая игла,
На куски кромсая мою твердь.

"Что, если Ангел сойдет с праведной дороги?"
И после помню лишь удар, что получил я, уползая еле-еле
С проклятого и вечного суда. За что, о Боги?!
Порезы на моих глазах покажут мне, что Черное на самом деле...

Уйди! Да, да! Я ухожу! Слепец...
Какое все холодное... Да, я увижу этому конец...
Да, я умру один...

Мой первый закат подошел к концу, слышу я.
За моею смертью послан он следить.
И прямо в мое сердце входит острая игла,
Дух, плоть мою и разум: всё на части порубить!

Когда я услышал это здесь, то я воскликнул: "Ангел"...
Другой Ангел... ступивший на мой путь...
Ты когда-нибудь убьешь боль в моем сердце?
Пусть даже и говорят, что Ангелы не убивают...

Уходи! Да, я ухожу! Я чувствую все это очень холодным...
Да, я увижу этому кончину... Я умру слепым и одиноким!
Сгинь прочь! Я ухожу... Холод, вечный холод...
Конец увижу я... и это не тюрьма, не битва и не голод...
Да, я умру один...

//15.10.2007г.//