Переводика рубаи. Сабахаддин Рустам

Эльберд Туганов
На древних берегах моей Отчизны
Во все века шумело древо жизни.
История – в земле моих отцов
В ней отблеск всех эпох –
Как спектр в призме

***
Ученый! Ты известен там и тут,
Тебя возможно, даже издают,
Но если труд твой людям бесполезен,
По мне почетней каменщика труд.

***
В стране моей: в горах и на равнинах
Не счесть дворцов и крепостей старинных
Но враг веками так терзал наш край,
Что прошлое его в сплошных руинах.

***
Сынок, отца и мать не различай,
Когда вдруг огорчишь их невзначай.
Неразделимы молот с наковальней
Одна у них и рана и печаль.

***
Певец, не пой в местах, где много пьют, -
Нетрезвые мугама не поймут
Пусть голос твой звучит, не уставая,
Лишь тем, кто в силах оценить твой труд.

***
Все, что цветет и дышит под луной,
Все, ставши прахом, - ляжет в шар земной.
О, не грусти! Цветенье и упадок
В природе цепью связаны одной.

 
***
От суеверий есть одно лишь средство –
Свободное познанье мира с детства,
Но люди сами создают богов
И детям завещают их в наследство.

***
Воистину, сознанья горек плод,
Неведенью не одолеть невзгод,
Но кто способен петь о счастье в мире,
Где завтра может рухнуть небосвод.

***
Нет, не страшна мне тень небытия…
Когда травой забвенья стану я,
Когда исчезнет даже и могила,
То стану я тобой, земля моя!

***
Не для короткой призрачной забавы,
Талант всегда рождается для славы.
И к людям всюду свой отыщет путь,
Куда судьба его не занесла бы.

***
Мне сердце словно залило свинцом,
Стыдом и гневом обожгло лицо,
Я в этот вечер был готов поверить,
Что этот мир во власти подлецов.

***
Все перлы человеческого чувства, -
Все, что смешно, трагично, нежно, грустно,
Сполна мечтал я в жизни испытать,
Чтоб воплотить их языком искусства.

 
***
Учитель, верь в успех ученика, -
Пусть пишет он с ошибками пока,
Вдохни в него уверенность, и завтра
Гордиться станешь им, наверняка.

***
Подростку честолюбие прости,
Стремясь к большому славному пути,
Пусть каждый начинающий в науке
Наставников мечтает превзойти.

***
Да, сила коллектива велика,
Он педагога правая рука,
Но нужно ли за каждую провинность
Публично осуждать ученика?!

***
Знай, ученик, твой труд не зря потрачен,
Ученья смысл отнюдь не однозначен,
В познании ремесел и наук
Познать себя – главнее нет задачи.

***
Сегодня мало дать ученикам
Все то, что знаешь и умеешь сам.
Их надо научить творить дороги
К неистощимым знаний родникам.

***
Ищу давно без устали и сна
Ту, что лицом прекрасна и грустна,
Ту, что в траве явилась мне когда-то,
Но может быть она – сама весна?

 
 ***
За что любовь разлукой наказали
Я с ней прощаясь, точно на вокзале,
Чтоб эхо слов не разнесло,
«Ты жди меня!» - кричу глазам.

***
О, подари мне нежность губ твоих!
Разделим нашу радость на двоих
И пусть от зависти померкнут звезды,
Какое дело нам до всех до них.

***
Я ничего в твоей судьбе не значу,
А вспоминаю – будто сердцем плачу,
Ведь прежде звал я именем твоим
Мою любовь, надежду и удачу.

***
Ты влекла меня под тень ветвей
И вдруг шепнула: «Обними скорей»,
А дальше – словно память отрубило
Остался след лишь на щеке моей.

***
Вчера во сне шутила ты со мной,
А нынче целый день я сам не свой, -
Как жаль, что в жизни никогда не станешь
Ты мне такой же близкой и простой.

***
Есть женщины такие, говорят,
Что могут источать змеиный яд
Пусть медики изучат сей феномен
И зло на пользу людям обратят.

 
***
Я сладость ягоды в тебе искал,
Но губы лишь крапивой обстрекал
Прочел я, что ожог ее полезен,
Но веселей от этого не стал.

***
Любовь, твой свет, что ярче всех светил
В душе моей все звезды погасил.
Вокруг тебя вращаюсь, как планета,
Во всей вселенной нет другой оси.

***
Твердят, что в горе слезы успокоят,
А ведь у них призвание другое:
Они, анестезируя сердца,
Влекут их в царство вечного покоя.

***
Средь будничной холодной суеты,
Нечаянно мой взгляд согрела ты,
Напомнив мне на миг лицо любимой…
Но вспомнит ли она мои черты?

***
Желаю счастья вам в интимной сфере,
Пусть вам откроются любые двери
У вас в глазах мерцает вечный лед,
А в зной он – дефицит, по крайней мере.

***
Ты не ищи красавицу такую,
Что не противилась бы поцелую.
Ведь если б розы были без шипов,
Тогда б любой срывал себе любую.

 
***
Послушай, нам не видится нельзя, -
Ведь мы с тобою старые друзья,
Но даже братьев сделает чужими
Разлука, годы долгие спустя.

***
В любви правдив бывает первый взгляд,
Он, кажется, не к месту, невпопад,
Но ты лишь в нем судьбу свою читая
Спешишь ему ответить сердцем в лад.

***
От чар твоих никак я не уйду,
Ты не на радость мне, а на беду, -
Как будто предлагаешь мне богатство,
Да с тем богатством совесть не в ладу.

***
Любовь моя, не будь со мной сурова,
Ты улыбнешься – и здоров я снова.
Мне панацея – губ твоих бальзам,
Но ты не хочешь вылечить больного.

***
Спроси меня, о чем в тиши ночей
Поет бессонный саз в душе моей,
Отвечу я, - слова мои, как эхо –
В них отразился блеск твоих очей.

***
Как трудно чувства выразить словами,
Порой слова, как стены, между нами,
Но только я в глаза твои взгляну –
Все за тебя они мне скажут сами.

 
***
Как часто мы не ценим нашей славы,
Обряды старины, адаты, нравы…
Пусть на потребу будничного дня
Их время – серп не срежет, будто травы.

***
Я верность воспеваю вновь и вновь,
Где постоянство нет – мертва любовь.
Готова пойти на ледяные муки
За миг свиданья жаркого, как кровь.

***
Мы жарким летом представляем стужу.
В безбрежном море вспоминаем сушу.
Но подводя итоги всех начал,
Лишь памятью любви согреем душу.

***
Когда душа захочет пробужденья,
То смысла ищет своего рожденья.
И вдруг поймет, что жизнь уже прошла –
Короткая, как сон, как наважденье.

***
Родная, о любви мне говори –
Бальзам для ран души слова твои,
Я буду шелк твоих волос сегодня
Расчесывать до утренней зари.

***
Все относительно – любые дали,
Нам эту истину забыть едва ли.
И если б в жизни не познали зла,
Что мы добром тогда бы называли?