Sonetto 66

Þëèÿ Àêàòîâà
Chiamo la morte! Non ne posso pi vedere
Virtu’ che chiede l’elemosina.
La Bugia e` vilipendio della Semplicita`,
La Nullit nei vestiti lussuosi!
E alla Perfeziona c’e` la sentenza sbagliata
E la Illibatezza e` deflorata rudemente
E al Onoro fuori luogo c’e` l’infamia
E la Potenza in prigione della Decrepitezza sdentata
E la Sincerita` che e` considerate stupidita
E la Stupidita in maschera di profeta saggia
E al Estro la bocca chiudeta,
E il Benfare che serve il Vizio

Tutto e cosi schifoso che vedo indietro,
Ma come posso lasciarti, cara al cuorå



Sonnet LXVI

William Shakespeare


 Tired with all these, for restful death I cry,
 As, to behold desert a beggar born,
 And needy nothing trimm'd in jollity,
 And purest faith unhappily forsworn,
 And guilded honour shamefully misplaced,
 And maiden virtue rudely strumpeted,
 And right perfection wrongfully disgraced,
 And strength by limping sway disabled,
 And art made tongue-tied by authority,
 And folly doctor-like controlling skill,
 And simple truth miscall'd simplicity,
 And captive good attending captain ill:

 Tired with all these, from these would I be gone,
 Save that, to die, I leave my love alone.