Грозовой Перевал

Зачёсова Татьяна
"В молитвах одного прошу:
Разбей, сожги в огне –
То сердце, что в груди ношу,
Лишь дай свободу мне!"

Э. Бронте.

(По роману Эмили Бронте «Грозовой Перевал»).


I

Росли они вместе друг друга любя,
Среди степей и равнин –
Она, хозяина замка дочь
И он – приёмный сын.
Провожали в путь, глубоко скорбя,
Когда их умер отец,
И для приёмыша с этого дня –
Детства настал конец.
Вот в замке хозяина заменил
Родной, но жестокий сын,
А Хитклиф отныне, судьбу кляня
Прислугою им был.
Но Кэтрин, хозяина прежнего дочь,
Все так же брата любя –
С ним проводила и день, и ночь,
И не гнала от себя.
И вот, однажды он ей сказал:
- Закрой, дорогая, глаза
И если, открыв их, увидишь грозу,
И в жизни будет гроза...,
А если увидишь ты солнца свет,
Не стоит бояться зря –
У синего неба получишь ответ,
Ясной будет дорога твоя.
Набравшись смелости, в тот же миг
Она закрыла глаза,
А мир как будто вокруг затих
И надвигалась гроза.
- Что сделал ты?! Что ты натворил!
В испуге вскричала она,
- ПрОклята будет, увы, моя жизнь,
Слезами и горем полна...,
Но заглянув в его глаза –
Продолжала, от счастья млея,
- Пусть надвигается гроза,
Но я ни о чём не жалею!..


II

Напоены были их сердца,
Любовью горячей и сильной,
Но перед роком Судьбы до конца –
Любовь была бессильна.
Хозяин замка, в ком была
Жестокость непременно –
Вдруг сразу стал отцом, вдовцом
И все – одновременно.
Его сын этой ночью стал сиротой,
Он только что родился,
А Хиндли – в горе, в вино с головой
И очень скоро спился.
А Кэт предложение приняла
От знатного соседа,
Как клетку сердце она заперла,
А Хитклиф про то не ведал.
Подслушал однажды он их разговор,
Служанке она говорила,
Что согласилась стать женой, –
Того, кого не любила,
Что любит одного с давних пор,
Его – приёмного брата,
Но он не знатен, таков приговор,
Она – не виновата.
И в этом не ее вина,
Что с ним не может она быть,
Любовью до краев полна,
Не сможет никогда забыть...
Да, Кэтрин не вольна решать
Со стоном: - «Не могу...»,
Могла ли честь свою замарать
И выбрать грязного слугу?!
Как только это услышал он –
Стремительно вышел в ночь,
Вскочил в седло, он был разъярён
И тут же умчался прочь.
Она его долго, долго ждала –
Страдала, рыдала, болела,
Последние силы тоска отняла,
Но свадьбу сорвать не посмела.


III

И что же, два года спустя –
Вернулся беглец назад,
Но нету в помине слуги-бедняка,
Он знатен стал и богат!
И замок тот, где когда-то рос
Купил у пропойцы брата –
Долги оплатил, вещи все перевез,
Был нищий – теперь богатый.
Приёмыш Кэти не забыл,
Вернулся он домой –
В надежде снова всё начать
И взять ее с собой…
Она всё бросить не могла,
И не судья я им, –
Она от мужа ребенка ждала
И не пошла за ним.
А с мужем стала, как лед холодна,
Бессильной тоскою томима,
И вновь заболела, как мел бледна,
Ведь сердцем была с любимым.
Когда же дочь свою родила –
Совсем от страданий устала
И к смертному ложу его призвала,
Ему перед смертью сказала:
- Тебя, любимый, я не виню,
Хоть ты меня и убил,
Ты жизнь мою загубил на корню,
Ты слишком сильно любил.
Теперь уйти настала пора –
Свободу сулит смерть мне,
Любовью наказана я была,
Уже не нужен ты мне.
И как никогда прекрасна была,
Когда лежала в гробу,
Казалось, кричали ее уста –
Свободу я обрету...
Но он не дал душе покой,
С груди ее крест сорвал
И обхватив своей рукой –
К себе остывшую прижал,
Шептал – Люблю, не отпущу,
Не будешь знать покой.
Твою я душу прокляну,
И ты останешься со мной!
Отныне, где бы я не был,
Не важно, там иль тут –
Твоя душа в ночИ всегда
Искать будет приют,
А успокоится тогда –
Когда лишь я умру,
И будем вместе, навсегда,
Совсем в ином миру...

Расчетлив Хитклиф был и льстив,
Что уж не знаю как –
Свояченицу Кэти соблазнил,
На это он был мастак.
Она весь ужас поняла –
Едва женой его стала,
Малютку сына родила,
...... да от побоев умерла,
Его же совесть – молчала.
А вскоре умер Хиндли, брат,
Что так жесток когда-то был –
Совсем недавно стал слугой,
А раньше палкой бил.


IV

Прошли года и Кэти дочь –
Красива и стройна,
Лишь волосы ее, как мёд,
Но в мать пошла она.
Ее отец так дядю не любил,
Но чувств отца она не разделяла,
Тот нелюбовь свою
............. никак не объяснил
И Кэтрин снова в замок поскакала,
А дядя тот, кем наш приёмыш стал –
Племянницу обманом заточил
И шантажировать ее не перестал,
Пока согласия не получил
И вот теперь невинное дитя –
Должна была в союзе сочетаться,
С кузеном, сыном Хитклифа,
Он нежный, слабый юноша
И жизнь его могла
....... внезапно оборваться.
Сын Хиндли был кузен другой,
Он рослый, крепок и силен,
При дяде нищим стал слугой,
Но был хозяином рожден.
Слуга кузину полюбил
И ей он тоже приглянулся,
А вскоре случай подвернулся –
Смерть отняла у ней отца и мужа,
И не успев побыть женой –
Бедняжка стала сиротой
И сразу же вдовой...

Приёмыш что хотел, то получил:
Двойные деньги, власть и земли,
Но сколько не моли – не внемлют,
Не соединят уж небеса,
С любимой разлучив.


V

И как-то в грозовую ночь –
Душа покойницы вернулась,
Разбив окно, и в комнату войдя,
И руки протянув, вся встрепенулась.
Она любимого звала,
Просила так тепла, приюта,
Ей страшен так был ветер лютый –
Она напрасно умерла.
Он, ненавидя, проклинал ее,
Она покоя не нашла –
Она звала, и он пришел,
На миг лишь счастье было с ними,
Тот краткий миг блаженства и тепла,
Тепла Любви, которая –
Двух смертных на страданье обрекла.
Жизнь незаметно из него ушла,
И умер он с открытыми глазами.
Ее душа свободу обрела, –
Его же – вечно будет с нами...
Его душа бредет среди людей –
Платя за злобу – ищет покаянья.


VI

Дочь Кэти счастье все ж нашла –
Нашла любовь с кузеном,
Она покой любви приобрела,
И пусть любовь их будет неизменна!
Хозяин замка, тот, кто был слугой –
Опорой будет ей – ее Судьбой.


VII

До нас от той истории –
Лишь отголоски долетят, –
В степи, под небом грозовым
Могилы три стоят –
В одной нашла покой
....... любившая до гроба,
Нисколько не любимый муж –
................ в другой,
А в третьей...,
Впрочем, ведь они любили оба.
Но мечется его душа –
По свету мается, бежит...,
И замок – мёртв, как будто спит,
И тайну грустную хранит.