Шел Силверстейн. Забытый язык

Владимир Маркелов
Я, однажды, вдруг, - заговорил с цветами,
Гусеницы речь неспешную стал понимать;
Посмеялся я над сплетнями с болтливыми скворцами,
Доверительной беседе мухи я устал
внимать.
Слышал все вопросы, попытавшись
отвечать сверчкам;
При падении и гибели снежинки каждой -
мне хотелось выть.
Я, однажды, о себе рассказывал цветам…
Так может быть?
Так может быть?

 

* * *


Forgotten Language
 

Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood each word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly
in my bed.
Once I heard and answered all the questions
of the crickets,
And joined the crying of each falling dying
flake of snow,
Once I spoke the language of the flowers. . . .
How did it go?
How did it go?

(Shel Silverstein)