Очарованный путник

Frank
В природе женского начала блеф пространств,
Манящий путника в маниакальный транс,
Слюной невзрачности пресыщен лик блаженства
Для вариации интимнейшего жеста...

Что бы ни встретилось - тем понукал искус,
Из наслаждения идя - изведай груз,
Одушевляйся и... в погоне за известным,
Найди вместилище, в нём утоляясь, пресным.

Вперёд! Не мания ведёт в инстинкта блажь -
Пересекается в мирах ажиотаж,
Бесстыдства многие ища в затылка ямке -
Упруго в ноги ей, на плечи, тряпок лямки.

Торопится пройти - так оторопь близка!
А аналогии не терпится (брюзга!)
Желаньем, вынутым из мозга, насладиться -
Оказывается вот... вот и... отдалился.