Роберт геррик 1591-1674 К Антее 2

Лукьянов Александр Викторович
Теперь, когда мой день сменила ночь,
И ты должна уйти, Антея, прочь,
Меня, кто был слугой твоим, в тени
Под тем священным дубом* схорони,
Где обо мне ты вспомнишь, каждый год
Молясь и совершая крестный ход.
Иль сделай честь, и положи в гробницу,
Где будет прах священный твой хранится.
Меня не бальзамируй, на двоих
Нам благовоний хватит и твоих.

*Священный дуб: перед дубами, растущими
на церковной территории, во время молитвенной
процессии Всех святых, проводимой трижды
на неделе перед Вознесением, священник обычно
останавливался для короткой службы.


Robert Herrick (1591-1674)

TO ANTHEA (II).

NOW is the time, when all the lights wax dim ;
And thou, Anthea, must withdraw from him
Who was thy servant. Dearest, bury me
Under that holy oak or Gospel tree,
Where, though thou seest not, thou may'st think upon
Me, when thou yearly go'st procession ;
Or, for mine honour, lay me in that tomb
In which thy sacred relics shall have room.
For my embalming, sweetest, there will be
No spices wanting when I'm laid by thee.