The Daffodils by William Wordsworth

Анна Неж
THE DAFFODILS

I wander'd lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills
When all at once I saw a crowd
A host of golden daffodils
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretch'd in never-ending line
Along the margin of a bay.
Ten thousand saw I at a glance
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced, bit they
Outdid the sparkling waves in glee.
A poet could not but be gay
In such a jocund company:
I gazed and gazed but little thought
What wealth the show to me had brought.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood
They flash upon that in ward eye.
Which is the bliss of solitude.
And then my heart will pleasure fills
And dances with the daffodils.


Я часто одиноко скитался в облаках,
Долины и холмы держал в своих руках.
Ничто меня, казалось, уже б не удивило,
Ведь в этой жизни всё со мною уже было,
Но пролетая дальше, сквозь кроны и листву
Увидел золотую кристальную мечту.
Своим глазам не верил, боялся потерять,
Но время никогда не повернуть нам вспять.
Нарциссы развевались на бешеном ветру,
Не жить без них, казалось, иначе я умру.
Горели словно звёзды Млечного Пути,
И жизни путь, я знал, без них мне не пройти.
Своею изумрудною и свежею листвой,
Казалось, говорили: «Останусь я с тобой».
И золотистым блеском они пленяли всех,
И были мне дороже всех благ и всех утех.
Смотрел на них, и счастье играло на глазах,
Не передать то чувство и в тысяче слезах.
Я был богаче всех на суетной Земле,
Ведь всё это сокровище доступно было мне.
«Блаженство» одиночества пришлось и мне познать,
Но, закрывая сердце, не устаю мечтать:
В рассеянной печали ко мне вернутся вновь
И жёлтые нарциссы, и вечная любовь…