Прощавай, мой любими-автор Н. Туровая, перевод мой

Смуглянка
Разделям се с теб-автор НатальяТуровая,
перевод на болгарском Весела Кънчева

Разделяше ни с теб листопад златен…
Тихо падаха сълзите жълти…
Есента тъжно облеклото празнично сваляше…
Колко е хладно… На лед росата се превръщаше…

...По волята на Съдбата, значи, е нужно,
Да се разделя със скъп човек…
Ти заминаваш там, където е винаги лято,
Но има и гори, покрити със сняг…

Целуни ме на прощаване… а устните горчат...
Аз ще запомня всичко това за дълго…
А още бих запомнила твоя ласкав поглед,
И усмивката твоя - дар от Бога…

Не тъгувай – нали теб аз те пускам –
Нека щастлив да е твоя път!
Ти ще намериш своето щастие, себе си и любовта…
Вярвай, Съдбата към теб няма да е строга!

«Е, прощайвай, мой любими, - махнах сълзата, -
Това просто е капка дъждовна»…
Без теб аз, навярно, да живея няма да мога…
Ти ми прости, че получи се така…
02.06.2006г.
София, България
--------------
а вот и оригинал
Спасибо за вдохновения, милая Наташенька!

Отпускаю тебя...
Наталья Туровая

Разлучал нас с тобой золотой листопад…
Тихо падали жёлтые слёзы…
Осень грустно снимала парадный наряд…
Как же холодно… Льдом стали росы…

...По веленью Судьбы, значит, в этом нужда,
Расстаюсь с дорогим человеком…
Ты уходишь туда, где лишь лето всегда,
Но есть горы, покрытые снегом…

Поцелуй на прощанье… а губы горчат...
Мне б запомнить всё это надолго…
А ещё бы запомнить твой ласковый взгляд,
И улыбку – подарок от Бога…

Не печалься – ведь я отпускаю тебя –
Пусть удачною будет дорога!
Ты найдёшь своё счастье, любовь и себя…
Верь, Судьба к тебе будет не стрОга!

«Ну, прощай, мой любимый, - смахнула слезу, -
Это просто дождинка скатилась»…
Без тебя я, наверное, жить не смогу…
Ты прости, что всё так получилось…