С-vie-дание

Скарлетт
И даже если я сплю,
Ты знаешь, я рядом есть.
Не по праву родни,
Семи пудов соли, клятв на крови,
а просто есть. По праву любви.
Vie.*

И знаешь, завидую ей
Молодой, стервозной, неуверенной в себе девочке,
Родившей тебе сына.
Я тоже хочу родить тебе сына.
Не для того, чтобы пытаться удержать тебя при себе,
А просто. По праву любви.
Vie.

И когда ты однажды уйдешь
От нее, которая молодая, стервозная и с правом родни девочки,
И облегченно принесешь ко мне свои 2 пары носков, трусов и зубную щетку впридачу,
Неужели не вздохну тоже, не дам? Ой ли?
Нет. Да. Вздохнуть не вздохну, но дам.
По шее, чтоб обратно бежал. Заплачу.
Потому что я знаю. Я вправе. В праве любви.
Vie.
______________
vie (фр.) - жизнь.