Kansas - Dust in the Wind, 1978, перевод

Марат Джумагазиев
"Вышедший в 1977 году пятый альбом группы "Канзас" «Point Of Know Return» снова стал «платиновым» и добрался до 4-й позиции национального хит-парада.
Группа в числе прочих ярких вещей представила на нём настоящий суперхит – проникновенную балладу «Dust In The Wind», самую великую свою песню, ставшую впоследствии классической рок-композицией, вот уже четверть века перепеваемой огромным числом исполнителей. Песня стала безоговорочным бестселлером лета 1978 года"(Википедия).

Пыль на ветру – Dust in the Wind, Kansas, 1977.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 2006.
Прослушивание песни: http://www.youtube.com/watch?v=1qxSwJC3Ly0

Закрыл глаза, на секунду лишь и вспомнил все мечты,
Где они, разлетелись вмиг, не вернёшь их ты.
Пыль на ветру, все мечты лишь пыль на ветру.

Всё cтаро, капельку воды ведь в море не найти.
И мы, да, в землю все уйдём, хоть в то и не верим мы.
Пыль на ветру, мы всего лишь пыль на ветру.

Не грусти, вечны в мире только небо и земля.
Ведь всё пройдёт, новой жизни ты не купишь никогда.
Пыль на ветру, мы всего лишь пыль на ветру.
Пыль на ветру, всё вокруг лишь пыль на ветру.
_____________

Dust in the Wind lyrics (Kerry Livgren)

I close my eyes, only for a moment, and the moment's gone.
All my dreams, pass before my eyes, in curiosity.
Dust in the wind, all they are is dust in the wind.

Same old song, just a drop of water in an endless sea.
All we do, crumbles to the ground, though we refuse to see.
Dust in the wind, all we are is dust in the wind.

Don't hang on, nothing lasts forever but the earth and sky.
It slips away, all your money won't another minute buy.
Dust in the wind, all we are is dust in the wind.
Dust in the wind, everything is dust in the wind.
_____________