Женщина и кошка

Сергей Момджи
Перевод "femme et chatte" P.Verlaine

Она играет с кошкой,
чудесно видеть - цап!
и битвы осторожной,
рук белых, белых лап.

И прячет, вот злодейка,
в перчатках, черных нить,
агатом ногти, верь-ка,
острее светлых бритв.

Другая подыграла,
и когти убирала,
но черт не прогадал.

Шел в спальне разговор,
смех чувственный, сверкал
глаз четырех фосфор.


 Femme et chatte

Elle jouait avec sa chatte,
et c'etait merveill de voir
la main blanche et la blanche patte,
s'ebattre dans l'ombre du soir.

Elle cachait - la scelerate,
sous ses mitaines de fil noir
ses meurtriers ongles d'agate,
coupants et clairs comme un rasoir.

L'autre aussi faisait la sucree
et rentrait sa griffe aceree,
mais le diable n'y perdait rien.

Et dans le boudoir ou,sonore,
tintait son rire aerien,
brillaient quatre points de phosphore.