Льву Ициксону

Сергей Таллако
 
"Спустилась над льдиной полярная ночь..."
А.Волович "Полярный вальс"

Спустилась над тундрой полярная ночь,
На север, на Кольский наш поезд идёт,
Проносятся ели морозные прочь,
И песню заветную группа поёт.

Палатка свернулась клубком в рюкзаке -
Брезентовый, вьюгой проверенный дом,
Прикручены лыжи на потолке,
С заваркой котёл - под столом.

Как сложно им будет в пурге среди гор –
Хибинские дебри ждут группу друзей.
Узнают, полюбят морозный простор
Две девы отважные, восемь парней.

Потом было в жизни непросто подчас,
Хлестал жёсткий ветер в лицо всё больней,
Но дружба нас сделала в тысячу раз
Отважней и сильней!

Полярных сияний загадочный свет,
Морозного инея вязь на пути.
Живей дружбы нашей, знать в мире и нет!
Вот мы - не сумели найти!

 - ххх -

Сгустилась над тундрой полярная ночь.
Над льдами, в Чикаго летит самолёт -
Отброшены вечные сложности прочь,
Мой друг впереди меня ждёт.

К тебе, друг, полмира пришлось пересечь,
Далёко, в Москве, притаился мой дом.
Сумели друг другу тепло мы сберечь,
И с ним мы не пропадём!

Можно мурлыкать на мотив "Полярного вальса" А. Воловича. Мы - лыжники - туристы - в юности место действия "Вальса" переносили с полярной зимовки на льдине в горные тундры зимнего Кольского полуострова.
***
 Эти же стихи – память о тех дивных временах, посвящение другу и руководителю в моих первых северных туристских походах. Много лет спустя посчастливилось вновь встречаться.
***
Фотопанорама Чикаго - вид с озера Мичиган. Работа Льва Ициксона