Pink Floyd - Money, 1973, перевод

Марат Джумагазиев
Деньги – Money, Pink Floyd ( 1973)
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев (2006)
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=yr3Qgbk-gBQ&feature=related

Хотя это ироническая песня о деньгах и вреде, приносимом деньгами, именно она вместе с мультиплатиновым альбомом "The Dark Side Of The Moon" (продан тиражом более 40 миллионов экземпляров!) принесла первые настоящие деньги членам группы, в одночасье сделав их миллионерами.

Деньги, как вода,
Работа нужна, где есть мошна и ты звезда.
Деньги, словно пар,
Хватай нал в свой карман, открой кабак.
Теперь смогу любую мечту,
Купить хочу футбольный клуб.

Деньги, как взять,
Я в деле, Джек, мою долю верни назад,
Деньги нужны всем,
Нет никого, кто не хочет их совсем,
Я всегда отправляюсь первым классом в полёт,
Уже свой мне нужен самолёт.

Деньги – это рок,
Делим честно, но не хватай мой кусок,
Деньги, говорят,
Есть причина зла, что все творят,
Но если хочешь отнять, знай, простак, что они
Сами хотят взять.
_______________

Оригинальный текст:

Money, get away.
Get a good job with good pay and you’re okay.
Money, it’s a gas.
Grab that cash with both hands and make a stash.
New car, caviar, four star daydream,
Think I’ll buy me a football team.

Money, get back.
I’m all right Jack keep your hands off of my stack.
Money, it’s a hit.
Don’t give me that do goody good bullshit.
I’m in the high-fidelity first class traveling set
And I think I need a lear jet.

Money, it’s a crime.
Share it fairly but don’t take a slice of my pie.
Money, so they say
Is the root of all evil today.
But if you ask for a raise it’s no surprise that they’re
Giving none away.
________________