I say goodbye to Paris

Григорий Оклендский
Задумано как перевод моего же стиха
«Я прощаюсь с Парижем»...
Перевод не удался, зато появилось вполне самостоятельное стихотворение with English and French flavour.


I say goodbye to Paris
The sky is incredibly blue
I will forever cherish
The memories I’ve gone through

Guess, by what I is spoiled
Champs-Elysees – my farm
Arc de Triumph - a point
To watch for “Recherche de la femme”

I feel very much enjoyed
I like your beauties and beasts
I dream coming back and join
Your trendy and versatile streets.

I’m amazed, knocked-down
I’m again in love,
My favourite ever town
From grounds to roofs and above

I trust we will see each other
Again in the years to come.
I praise to the skies - You like Mother
And I’m your adult son.