Люблю, но реже говорю об этом...

В.Евсеев
В. Шекспир (пер. С. Маршака), сонет 102:
«Люблю, - но реже говорю об этом,
люблю нежней, - но не для многих глаз»


Люблю, но реже говорю об этом,
люблю нежней, но не для многих глаз! –
себе искали многие поэты
прощенье лени в смысле этих фраз.

Поём, когда любовь нова для нас,
любви добившись, умолкаем сразу,
лишь потому, что гаснет страсти глас,
что нами страсть владеет, а не разум.

Уходит страсть и вдохновенье разом,
но ведь влеченье – это не любовь!
Едва лишь страсть закончилась экстазом,
другой предмет для страсти ищем вновь:

должна кипеть от бурной страсти кровь,
тогда легко нам сочинять сонеты...
Не верю в непритворность этих слов:
люблю, но реже говорю об этом!

23.08.2005