Из Брехта

Ольга Атаманова
Am Grunde der Moldau wandern die Steine
Es legen drei Kaisern begraben im Prag.
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine
Die Nacht hat zwölf Stunden dann kommt schon der Tag.

Es wechseln die Zeiten. Die riesigen Pläne
Der Mächtigen kommen am Ende zum Halt.
Und gehn sie einher auch wie blutige Hähne
Es wechseln die Zeiten, da hilft kein Gewalt.

Am Grunde der Moldau wandern die Steine
Es legen drei Kaisern begraben im Prag.
Das Große bleibt groß nicht und klein nicht das Kleine
Die Nacht hat zwölf Stunden dann kommt schon der Tag.

По холмам Молдавии кочуют камни
Три кайзера похоронены в Праге.
Великое не остается великим, а малое - малым.
У ночи  12 часов, потом  (уже)  наступает день.

Меняется время. Великие планы
Могущественных (правителей) приходят к концу (остановке).
И   рвутся вперед, как кровавые петухи
Меняется время, и никакая власть (сила) не помогает.

По холмам Молдавии кочуют камни
Три кайзера похоронены в Праге.
Великое не остается великим, а малое - малым.
У ночи  12 часов, потом  (уже)  наступает день.

Die Nacht hat  zwölf Stunden dann kommt schon der Tag*.

По холмам Молдавии катятся камни.
Тих в пражской гробнице трех кайзеров сон…
Пигмеи не вечны.  Не вечны титаны.
Мрак  ночи царит лишь двенадцать часов.

Меняется время. Великие планы
Всесильных правителей рушатся в прах.
И день их короткий, как выстрел нагана.
Меняется Время – безвременья враг.

По холмам Молдавии катятся камни.
Тих в пражской гробнице трех кайзеров сон…
Пигмеи не вечны. Не вечны титаны.
Мрак ночи царит лишь двенадцать часов.



* Бертольд Брехт. У ночи двенадцать часов,   потом приходит день.