Маугли басня

Шамма
Он бросил под ноги ей шкуру тигра!
Шерхан, «хромой убийца»,  страшный зверь.
Она же - повела слегка плечами:
- Тигрятина? Увы – вчерашний день
сегодня в моде пепельный оттенок
Вот волка шкура – это было б класс!
- А у тебя как раз ТАКИЕ связи,-
сказала в скользь, не поднимая глаз.
Он бросился на грудь волчице маме
В слезах:  «Советом мама помоги.
Ведь я же из волков! И что мне делать?
Сгораю! Умираю от любви!»
Волчица языком его лизнула:
- Не надо, лягушонок, не грусти
 не все тебе, наверно, отдала я
и шкуру для нее – мою возьми.
Его душили слезы, и он плакал,
Когда волчицы тело обнажал,
И сердце молотком в висках стучало,
когда к любимой в дом он прибежал.
Девчонка перед шкурой на коленях,
В слезах, волчицу просит:  «Извини…»,
а Маугли, махнув рукой на двери,
безжалостно сказала: «Уходи!».
Он, заикаясь, ей пытался объяснить:
Что он…  не он… она сама…ведь ты ж хотела!
Кто мать готов убить… о чем тут говорить?
С таким семьею жить – гнилое дело.
И с той поры он блындает по мИру
Домой, обратно в джунгли, хода нет
Без имени, без матери, без милой
Никто! Не серый волк, не человек.
Суть такова у этой глупой басни:
Не стоит тех,  кто любит нас, казнить
Искать любовь в измене – труд напрасный,
И кто захочет нас, таких, любить?
 

Перечитав, и выкурив пол-пачки
Ищу, - где положительный герой?
Девчонка? – испытаньями «казачит»
Ему не верит? В чем тогда любовь?
Мать - защитившая от боли?
Самопожертвованием - рождая эгоизм?
 И он – в любви оставшийся без воли?
Там правых нет! Такой вот афоризм.