Операция Эвридика часть I

Polin
Пролог

В команде аргонавтов был малец
Отлично зажигавший на кифаре.
Ему его способности не раз
В буквальном смысле выжить позволяли.

Он кроме петь умел ещё п…ть,
Но этого в походе было мало.
Лишь хрупкое сложение спасло
Его от дозы фенобарбитала.

Так вот… Ему с рожденья не везло
И с каждым годом было только хуже –
Фортуна изгалялась над мальцом,
Затягивая узел туже, туже…

Последней каплей был такой момент:
Его возлюбленная, некто Эвридика,
Вдруг померла неясно от чего,
И он, Орфей, поплыл – был с нервным тиком

Доставлен на борт; еле отошёл
К концу похода (даже стал наглее).
Теперь ему давала силы жить
Одна маниакальная идея:

Спуститься в ад и девушку найти,
Перетереть, чтобы её вернули
(тут Одиссея сразу разобрали
Сомненья – а она в аду ли?)

И, создав прецедент, счастливо жить
До гробовой доски, а лучше – вечно.
Наивный малый, что и говорить,
И замысел – утопия, конечно.

Часть I. На Запад

Но Одиссею было всё равно:
Руно нашли, не взять повторно Трои,
Простаивать же было не по нём –
К чертям собачьим спишут из героев.

Раз надо – в ад так в ад – живут и там,
Куда текут печально воды Стикса…
Товарищам, поднявшим якоря,
Они с Орфеем помахали с пирса,

Сложили в вещмешки нехитрый скарб
И тронулись по компасу на Запад –
Проторенной прямой дорогой в ад,
Протоптанной тропою эмигрантов.

Прошли луга, где тучные стада
Питались льном, нагуливая боки;
Прошли леса, где парочку дриад
Оставили в томлении и шоке;

Дошли до гор. И тут им повезло –
Нашли проводника. Вдали от дома
Нечасто повстречаешь земляка,
А тут – удача. Грека звать Хароном.

Харон был стар и очень удивлён,
Впервые встретив пару ненормальных,
Стремящихся попасть, причём живьём,
Туда, откуда нет пути обратно.

Но плату взял и вывел к речке Стикс.
Нещадно приукрашенная прессой
Река вблизи была ручей ручьём,
Каких немало на Пелопоннесе.


Продолжение следует