from W. H. Auden

Архитекторова Юлия
Не поднимай напрасно крик.
Родная, придержи язык.
Нужды в объятьях тоже нет.
Налей мне чаю – и привет.
Вот ты, вот я - и все всерьез.
Но что с того? Вот в чем вопрос.

Тому назад лет этак "–дцать"
Я бросил дом, оставил мать.
Она писала, я молчал,
Поскольку все, чего бежал,
С собою, в сущности, унес.
Но что с того? Вот в чем вопрос.

Ты скажешь, что за ерунда?
Ну, да, так было не всегда.
А нынче – так, и на фига
Гонять машину на юга,
Когда вся жизнь коту под хвост?
Но что с того? Вот в чем вопрос.

В глубинах памяти моей
Соленой соли солоней
Воспоминание о том,
Как, утираясь плавником,
Я бултыхался в луже слез.
Но что с того? Вот в чем вопрос.

Моя пернатая petite
Ко мне уже не прилетит.
Ни на земле, ни на воде –
Мне не найти ее нигде.
Я веру в чудо перерос.
Но что с того? Вот в чем вопрос

***

It’s no use raising a shout.
No, Honey, you can cut this right out.
I don’t want any more hugs;
Make me some fresh tea, fetch me some rugs.
Here am I, here are you:
But what does it mean? What are we going to do?

A long time ago I told my mother
I was leaving home to find another:
I never answered her letter
But I never found a better.
Here am I, here are you:
But what does it mean? What are we going to do?

It wasn’t always like this?
Perhaps it was not, but it is.
Put the car away; when life fails
What’s the good of going to Wales?
Here am I, here are you:
But what does it mean? What are we going to do?

In my veins there is a wish
And a memory of fish:
When I lie crying on the floor,
It says ‘You’ve often done this before’
Here am I, here are you:
But what does it mean? What are we going to do?

A bird used to visit this shore
It isn’t going to come any more.
I’ve come very long way to prove
No land, no water and no love.
Here am I, here are you:
But what does it mean? What are we going to do?