Трясина пьеска

Venta
Трясина
Военная драма в четырёх действиях.

Действующие лица:
Партизаны.
Фашисты.
Полицаи.
Разведчик.
Предатель.
Дух хозяина болота.

Действие первое.
Картина первая.

(Поздняя осень. Партизанский лагерь)

Иван:
Шумит суровый брянский лес.
Вот и обрезан мой обрез,
Патрон последний вставлен в дуло.

Радист:
Кажись, фашисты взяли Тулу
И (точка, два тире) Житомир.

Фельдшер:
Начштаба в страшных муках помер,
И остальные тоже мрут.

Политрук (пленному немцу):
Дас ист фашистишен капут
Унд  коммунистишен гешлоссен,
Их бин имею цвай вопросен,
Где есть ваш самый главный штаб?

Иван:
Четыре месяца без баб,
За это смело  можно орден...

Политрук:
Нет, что по яйцам, что по морде -
Молчит фашист как папуас.
Я шпрехаю последний  раз
И всё, мин херц, тебя кончаю.

Медсестра (политруку):
Майор, я заварила чаю.
Из верхних лепестков берёзы.

Иван:
Что ж, на носу уже  морозы
И льдом затянется болото.

Предатель (мерзко ухмыляясь):
Вот тут укажет немцам кто-то
Через трясину тайный путь.

Иван:
Так бабу хочется, аж жуть
Скорей б зима, по льду и к девкам.

Старшина (себе под нос):
У знамени сломалось древко
И нет почти совсем патронов.

Предатель:
Давно уже не слышно стонов
Из лазарета. Страшный яд
Быть может выкосит отряд
Ещё до первых холодов.

Политрук:
Фашист безнравственно готов.
Дурак и хлипок безпредельно,
Не то что наши.
Три недели,
Был случай,  мы троцкиста били...

Часовой:
Всю ночь сегодня волки выли,
видать  шли по его следам.
(кивает в сторону немца)
Хоть и фашист, а всё ж еда...

Старшина:
Как он попал сюда, бродяга?
Лишь наш связной, старик Федул,
Знал путь по кочкам и корягам.
Один лишь знал.

Иван:
Жаль утонул.
Тому уже о прошлом годе.
И с той поры не мы не ходим
По девкам, ни они к нам лагерь...

Радист (слушает эфир):
Для  Юстаса "герр пастор Шлаггер...",
"Нью-Йорк - Москва. Для Трианона...

Командир отряда:
...гранату да хоть три  патрона
и в бой, когда скуёт болото
Мороз.

Иван (задумчиво):
Чем больше жрать охота,
Тем меньше думаешь про ****ки.

Радист:
Хоть  рация у нас в порядке,
Приказов ставки нет уж с лета.

Предатель:
Яснеет, верная примета,
К морозу. По первОму льду
Я в лагерь немцев приведу...


Картина вторая
Деревня "Бездонная топь"
Штаб карательного батальона  СС.

Оберштурмбанфюрер:
Уж полночь, Германа всё нет.
Я в армии пятнадцать лет,
Толковее не знал солдата.
Из гитлерюгенда когда-то
К нам в часть он мальчиком пришел.

Бригаденфюрер:
Герр оберст, я давно лишен
И сантиментов и иллюзий -
Партийный стаж и пять контузий,
Конечно, не прошли без толку.

Часовой:
Всю ночь сегодня выли волки,
Видать, шли по его следам -
Для русских хищников еда
И гауляйтер.

Штандартенфюрер (русский разведчик):
Что беда
Для немцев - русским  хорошо.

Оберштурмбанфюрер:
Светает. Герман не пришел...

Бригаденфюрер:
Карл, может прав был юный викинг
И среди этих топей диких
Есть партизаны.

Староста:
Вот те крест
(Железный). Сам я с этих мест,
И видел, как среди  болота
Горел  костёр.

Полицай:
Что есть там кто-то,
Талдычат бабы без умолку.

Часовой:
Вы слышите, завыли волки.

Староста:
К морозу дело. Это точно...

Радист:
Герр оберштурмбанфюрер,
Срочно.
Радиограмма.

Оберштурмбанфюрер:
Фюрер!!!
Сам!!!
«Проверить срочно все леса
На факт наличья террористов
И доложить…»

Все:
«Зиг Хайль»

Бригаденфюрер:
Неистов
Наш вождь.
Победа будет с нами.
Вот мой приказ:
Готовьте знамя,
Гранату, пушку, пулемёт.
И только лишь мороз скуёт
Болото,
Двинемся в леса,

Разведчик:
Успеть бы хоть на полчаса
Мне в лес уйти быстрей врага.

Оберштурмбанфюрер:
Как только кончится пурга.

Разведчик:
Чтоб западню устроить фрицам.
(взляд его светлеет)
Ну,
За Сталина, как говорится…
(залпом выпивает стакан шнапса)

Действие второе
Картина первая.

Сцена представляет собой скованное льдом болото, на одном краю которого стоит Предатель, на другом - Разведчик.
Предатель натирает мазью лыжи, Разведчик держит на плече лёгкую лодку.

Предатель:
Я навострю коньки и лыжи,
Предам всех быстро
И в Париже
Успею встретить Рождество.

Всем управляет естество,
Сознаньем правит бытиё.
(Пробует ногой)
Гут, на глазах прочнеет лёд!

Ведь не был я рождён злодеем,
Предателем, но за идею
Жизнь отдавать, простите, блажь.
И отрицательный типаж
Я только  лишь для коммуняк.

Разведчик (разочарованно):
Через весь лес тащил каяк
К болоту, а оно застыло.
Скорей бы снять мундир постылый,
Надеть кальсоны и тельняшку.
И не с Матильдой, с нашей Машкой,
На сене утолить печали...
Нет,
Маркса почитать в начале,
Затем разрушить план врага...

Похоже, началась пурга
Вперёд!
За мир и коммунизм!

Предатель:
Похоже, началась пурга.
Погодный этот катаклизм
Мне Родину продать поможет.
Нет нечего  её дороже.

(оба уходят в глубину болота и движутся на встречу друг другу)

Разведчик:
Так холодно, что компас стынет.
(гордо)
Я как челюскинец на льдине,
Я как полярник на зимовье.

Предатель:
Так можно потерять здоровье,
И весь доход  уйдёт в аптеку.

Разведчик:
Я слышу голос человека.
Свой!
В партизанской телогрейке.
Веди меня в отряд скорее.
Я наш разведчик и с собой
Несу секретный план.

Предатель:
Постой,
(достает наган)
Не торопись, твой кончен путь.
Отдай мне план и что-нибудь
Ещё скажи: пароли, связи...

Разведчик:
Я ничего фашистской мрази
И не просите, ни скажу…
(тоже достает наган, одновременно стреляют и  падают)

Предатель:
Вот я раненый лежу
Нет, наверное, убитый.
Всё богатство, что зарыто
Так в лесу и пропадёт...
(умирает)

Разведчик:
Верю я, что день придёт,
И победа будет с нами.
Жаль, не я повешу знамя
Над поверженным Берлином,
Край не подниму целинный,
Не придумаю ракету, луноход,
Но скромный этот,
Бескорыстный подвиг мой
Укрепит советский строй.
(умирает)

Картина вторая
(к одному краю трясины подходят партизаны, к другому – каратели. Метель такая сильная, что они не видят друг друга. Фашисты находят мёртвого разведчика)

Оберштурмбанфюрер:
След вывел нас на край болота.
Штандартенфюрер!!!
(обыскивает убитого и находит пробитый пулей партбилет)
Ладно б кто-то
Из унтеров иль полицаев (читает) -
Максим Максимович Исаев.
Член ВКП и в скобках (б).

Иван (на другом краю болота, возмущенно):
Вот это ничего себе,
Сначала бой, а к бабам - позже!
А если что я отморожу
Или пораню в том бою?

Старшина:
Эй, разговорчики в строю.

Иван:
На кой мне ляд тогда победа?

Политрук (смотрит на часы, висящие на дереве):
В двенадцать, под часами, в среду...
Уж полночь, резидента нет...

Старшина:
Майор, смотрите, чей-то след.
(озадаченно)
А может два!?
Два одноногих
Прошли здесь лыжника!?

Медсестра:
О боги!
Наш повар!
Полностью убит!

Оберштурмбанфюрер:
Час ночи, верно крепко спит
Вся банда
И во сне умрёт.

Командир отряда:
Майор, командуйте "вперёд",
За кока отомстим фашистам.

Бригаденфюрер:
Герр оберст, шнеллер, в смысле быстро,
Штурмовиков на штурм,
В атаку.

(Оба отряда бросаются через трясину навстречу друг другу и внезапно встречаются)

Бригаденфюрер:
Нет, это не зер гут, однако.

Старшина:
Вот те раз - кино и немцы.

Русский часовой:
Всё, трындец.

Немецкий часовой:
Alles kaput.

Политрук:
Мы, конечно, всыплем перца
Им.
 
Иван:
Они ж нам насуют
Во все дырки и карманы,
Под завязку, через край
Эх, прощай родная мама.

Командир:
Вождь народов, прощевай.

Бригаденфюрер:
Что ж не спится гадам этим,
В это время спать да спать,
Вождь прощай,
Прощайте дети,
Герр отец
И фрау мать...

(слышится стрельба и разрывы гранат. лед не выдерживает и трескуется. Все тонут. На вечерних спектаклях господа артисты могут выражаться матерно как по-русски, так и по-немецки).


Действие четвёртое

Прояснилось. Взошла луна. Над болотом поднимаются пар и миазмы. Появляется дух хозяина болота, подозрительно похожий на партизанского проводника Федула.
В этом месте должен был быть большой философический монолог, но не написался как-то.
Хозяин болота вызывает тени погибших. Солдаты всех времен и народов вместе кружатся в медленном танце. От общего хоровода отделяется тень Ивана и направляется к деревне.

Занавес