Индо-Китайская Война 1962 года

Алекс Резников
Перевод с хинди.
 
....................................................
 
На Ладакских белоснежных скалах
Затаился агрессивный враг,
Вызов бросил светлому началу,
Над горами водрузил свой флаг.
 
Но в ответ взревели наши пушки -
С Новым Годом - шестьдесят вторым!
Рухнули индийские ловушки
Под напором ханьским боевым!
 
Красные Гвардейцы рассказали
Повесть о великих тех боях,
Нашу славу высоко подняли -
На редуты Джатские в горах.
 
На долину НЕФА наступали
Ханьские бесстрашные полки,
Залпы карабинов заглушали
Жалкие "Ли-Энфильдов" щелчки!
 
Запылала снежная долина,
Режет уши автоматный вой -
Это Красной Армии лавина
Налетела в буре огневой!
 
Дрогнули бесстрашные Раджпуты
И винтовки бросили в снегу,
И бежали Сикхи необуты,
Пятками сверкая на бегу.
 
Над Бомдиллой белые знамена
Словно по приказу вознесли,
И Дальви теперь в руках закона,
Что мы из Китая принесли.
 
Пулеметы расстреляли трусов,
Мины рвались между ледников,
И взлетали бункеры индусов,
Превращаясь в пыль среди снегов!
 
И сошлись на скалах и в лощинах -
Режет штык, не слышен автомат.
Храбрые китайские мужчины
Истребили вражеских солдат.
 
Мы границу сдвинули сначала.
На закате яростного дня
Тишина внезано прозвучала -
Это прекращение огня.
 
И была достойная награда
Воинам - защитникам земли,
Аксай Чин - Небесную Прохладу -
Сорок лет китайцы берегли!
 
Этот день победный маоизма
Будут помнить внуки храбрецов,
Голову сложивших за отчизну,
В доблести достойные отцов!
 
СЛАВА КРАСНОЙ АРМИИ КИТАЯ!!!
Гибель - Революции врагам!
Весь народ с Победой поздравляем!
Долой американский империализм! Долой советский ревизионизм! Долой реакцию всех стран!
Мы непременно освободим Тайвань!
Да здравствует великая Народно-освободительная армия Китая!
Да здравствует великая, славная и правильная Коммунистическая партия Китая!
Да здравствуют всепобеждающие маоцзэдунъидеи!
Да здравствует наш Великий Полководец Председатель Мао Цзэдун!
ВАНЬСУЭЙ! ВАНЬСУЭЙ! ВАНЬВАНЬСУЭЙ!!!