Каетан Кович. Выпьем с тобою вдвоем. Перевод со словенского

Жанна Перковская
Выпьем с тобою вдвоем! –
всё равно –
день или ночь будет завтра.
Выпьем с тобою вдвоем,
что бы ты ни сказала в ответ –
да или нет.

Черный цыган
играет на скрипке
"коломбо".
Смотри же, слезу
не оброни в вино.

Черный цыган
играет на скрипке
за деньги.
К чему
твои чаевые ему?

Выпьем с тобою вдвоем –
и всё равно…
Или не всё равно…
И всё-таки – выпьем за день,
когда он сыграет за слёзы,
а не за деньги…
Выпьем и снова нальём.