Муки переводчества

Ольга Исаева
То ли рано оно сбылось - точка в точку так,
Как мечталось, и больше уже ничего не будет.
То ли, переведя, остаешься стоять как дурак,
Но так иногда внутри подведет: люди-люди!

Приберите под мышку, школьте, пока не всë
Рассовала еще по карманам переводимых деток.
Сами дойдут. И так уж меня несет,
И ветер попутный стал подозрительно крепок.

Поджалась, поскуливаю: дяденька, поможи!
Но, не дав разойтись исподней заманчивой  дрожи,
Гляжу на книжки. Шесть стоят и одна лежит -
Отдыхает. И все на меня похожи.