Золотой закат Перевод The Golden Sunset by Longfellow

Резникова Оксана
Струятся зеркала волны
Под золотом небес
И узкой ленточкой бежит
Меж ними темный лес.

И скалы там, и облака
Слились в один поток,
И в солнечный водоворот
Легко летит челнок.

Простор небес - морской простор.
О море, небом стань!
И вряд ли различает взор
Земли и неба грань.

-------------------------------
The golden sea its mirrors spreads
Beneath the golden skies
And but a narrow strip between
Of land and shadow lies.

The cloud like rocks, the rocks like clouds,
Dissolved in glory float
And midway of the radiant flood
Hangs silently the boat.