и положу свой дар в двойной промо-пакет... о пародии вообще и о

О.Бедный-Горький
По мнению англичанина Г. Ричардсона, «пародист может смеяться над тем, что он любит и понимает, именно по той причине, что он это любит и понимает». А некто Р. Брауэр в своей книге «Отражение отражения» утверждает, что каждый переводчик классического шедевра – потенциальный пародист. Истинному ценителю иной раз хочется что-то сделать с любимым произведением, как-то отстранить своё ощущение ценности и тем самым пережить это ощущение заново,” – это уже рассуждает наш автор «Книги о пародии» В. Л. Новиков.

Итак, если верить авторитетам, пародист сродни переводчику, и его искусство как бы к а т а л и з и р у е т процесс прироста славы творца. Тем не менее, иногда, в зависимости от того, что движет тем, кто самозванно произвёл себя в пародисты (вышеупомянутая, чаще неразделённая - любовь, или этакое снобистское чувство превосходства, или же наоборот комплекс поэтической неполноценности?), пародия превращается из дружеского шаржа в карикатуру даже и на любимое произведение, не говоря уж о НЕлюбимом… Может быть, потому и не жалуют нашего брата лирические стихотворцы? Мы у них числимся вторым сортом в лучшем случае. Но при всём при том случается и подражателям, поскольку и нам ничто нечеловеческое не чуждо, опускаться до лирики. Только разве кто из этих корифеев отметил наше старание? Промолчу уж о том, что пародия требует не меньше душевных и мозговых усилий, чем, как бы это поделикатнее выразиться-то… чем всамделишное стихотворение, хотя и не догоняю, а чем наши-то шедевры не н а с т о я щ и е, если они так же б л е с т я щ и по исполнению?

Мне кажется, наши авторитеты от поэзии, блюдя традиции, должны были бы давно уже скинуться да издать хотя бы махонький сборничек пародий для своей же пользы. Мы, пародисты, хоть и НЕскромные служители муз, но из кожи лезем, популяризуя признанных и непризнанных гениев, а где признание наших, пускай и скромных, заслуг?:)) Увы, мы-то как раз и бываем не поняты даже чаще, чем самые изысканные лирики. Ну да не будем о грустном, попробуем повеселиться, может и вас повеселим.


Самая первая майская пародия даже озаглавлена минорно, чего уж тогда от текста ждать:

"МНЕ НЕ ВЕЗЕТ (Сергею О. Егорову)"
Ал.пенист


Мне не везет: был камнем – в водопад
Швырнули мокнуть, словно лягушонка;
Стал тостом – и был вякнут невпопад
Придурком-тамадой неискушенным.

Решил стать пулей – сразу в «молоке»,
Торчу в заборе милостью мазилы;
Смертельным ядом – высох на клинке,
Занозой был - и то не занозило!

Деньгами побыл – стибрили в момент,
Хоть слеплен из такого материала...
Какого? Ну, известно, не цемент!
Ты на себя оборотись! – Узнала?!


Для сравнения начальные строчки объекта:


Я - световые годы до звезды.
Я слеплен из такого материала.
Но где-то ведь такая же есть ты!
Подумай, может, ты себя узнала?

"Я и ты"


Что бы я хотел отметить в этой пародии, так это то, что автор ловко ухватился за приведённые выше строчки и вытянул на свет вполне забавное, хоть не совсем безобидное подражание. А ведь объект, судя по началу, зело пафосный…


Интерпретация Котовского тоже весьма мрачноватая, но хотя бы в финале появляется, правда, на короткое время оптимистическая нотка… да вот, сами посмотрите:

"Элегия 3"
Котовский

За далью даль,
За шмалью шваль,
После Норд-Оста - Трансвааль,
Взорвался жареный каштан на площади Пигаль.

Принц Гамлет плавает в Оби,
Шепча "to be or not to be?".
Дубина, к берегу греби!
А впрочем, let it be.

Зарос травой Муравский шлях,
Кащей над золотом зачах,
Чубайс читает при свечах,
Весь ладаном пропах.

А Черномор съел мухомор.
Подох дурак - какой позор!
А Родион купил топор,
Но медлит до сих пор.

Пелевин написал роман,
Буш-младший покорил Иран.
Или Ирак? Кругом обман!
Где взять хороший план?

Товарищ, верь, взойдет она,
С разбегу прыгнет из окна,
В полете крикнет: "Всем хана!"
И снова тишина.


…Не устану повторять: кто смог бы подражать как следует, подражать не станет…
Но, тем не менее, подражают, да ещё как, и кому бы вы думали? Да хоть даже и самому нобелевскому лауреату:

"Е. КУРДАКОВ. -Пародия на И. Бродского-"


Бормотанья и хрипы ровесника, сверстника шепот,
То ли плохо ему, то ль последний исчерпан припас,
То ли просто не впрок предыдущих изгнанников опыт,
Что и в дальней дали не смыкали по родине глаз?

В причитаньях, роптаньях давно не родным озабочен
И родное, не мстя, оставляет ему на пока
Инвентарь маргинала: силлабику вечных обочин,
Да на мелкие нужды — потрепанный хлам языка,

Утки-обериутки свистят между строчек по-хармски
В примечаньях к прогнозам погоды с прогнозом себя
С переводом на русско-кургузский, на быстроизданский
По ходатайству тех, кого вмиг подвернула судьба.

Эти мобиле-нобели, вечная шилость-на-мылость
На чужом затишке, где в заслугу любой из грешков,
Где бы можно пропасть, если в прошлом бы их не сучилось.
Этих милых грешков из стишков, из душков и слушков

Под аттической солью беспамятства мнятся искусы,
Только соль отдаленья по сути глуха и слепа:
Растабары, бодяги, бобы, вавилоны, турусы,
Кренделя, вензеля и мыслете немыслимых па...


Не знаю, как вас, а меня Евгений Петропавловский весьма позабавил осенним «подражанием»:

"СКЛЕРОТИЧЕСКОЕ"

Опять осенней позолотой
Украсил клён моё крыльцо,
А у меня одна забота -
Не позабыть твоё лицо…
(Ирина МАЛЯРОВА)
***
Роняют клёны позолоту,
И небо хмурится свинцом.
Я жду. Смотрю: навстречу кто-то
Идёт... Знакомое лицо...
Бегу к нему: «Ну, здравствуй, милый!»
Он - крутит пальцем у виска.
«Простите», - говорю уныло,
И голос мой дрожит слегка.
Что ж, опасенья оправдались:
Забыла я его черты.
Но уходить не собираюсь.
Стою, шепчу: «Ну, где же ты?»
Идёт ещё один... «Ты, милый?»
...Не он. Опять не он... Забыла!


Не менее эпическое переложение Пини Копмана на меня тоже произвело неизгладимое впечатление:

"НАКЛИКАЛИ! (Виту Балашову на "
ПИНЯ КОПМАН

Бесспорно интересную историческую балладу Балашова читайте
по адресу "Призвание варягов" (примечание П. К.)

"Посланцы скорым шагом
Отправились туда
И говорят варягам:
"Придите, господа!
Мы вам отсыплем злата,
Что киевских конфет;
Земля у нас богата,
Порядка в ней лишь нет".
А.К.Толстой

И далее:

…На дальнем Свейском юге,
среди шенгенских стран
водились раньше Руги
из Северных Славян.
Строгали лодки-струги,
вникали в суть вещей,
а также, на досуге,
хлебали лаптем щей.
Когда уж - врать не стану,
не знаю точно я,
явились к ним Славяне
Восточные братьЯ.
И говорят дебильно:
мол, братцы, е-мое!
Земля у нас обильна,
но князи - все ворье.
…………………………
…………………………
А ихний главный - Рюрик,
был вроде даже рад:
"Я, я! Их бин, натюрлих,
ваш самый кровный брат!"
Как много приходило
с тех пор на Русь князьев:
и умных, и дебилов,
и мамок и зятьев.
Богатство про...зевали
народ изведал бед...
Зачем их только звали?
Порядка ж нет как нет!
…………………………

Впрочем, полностью пародию читайте на странице автора.

Проняло таки меня очередное подражание плодовитого пародиста Славентий, напомнив иронические песенки Юрия Лозы, которыми тот тешился во времена своей и нашей младости:

"******************"

Был вечер, к тому же поздний.
Спросил нас какой-то тип
-Зачем зажигают звёзды?
-Ну всё, фраерок, ты влип…

По челюсти врезал Павел,
Я – в корпус, по почкам – Стас.
Здесь, юноша, бой без правил,
Напрасно ты тронул нас…
………………………………..
………………………………..

Спросил я его устало:
-Ну что, космонавт, утих?
Поднялся на локте малый:
-А КТО зажигает их?

Вот в такое побоище вылился невинный, хоть и философский диспут, затеянный Евгением Владимировичем, его текст частично приведён ниже:

"Зачем зажигают звёзды?",-
Спросил нас один чудак.
И взгляд его был серьёзным,
И был он одет во фрак.
…………………………………………
…………………………………………
…И вновь засияли звёзды,
А наш разговор затих...
И вдруг он спросил серьёзно :
"А КТО зажигает их?"

"Зачем зажигают звёзды?"


Может эта овчинка и не стоила выделки, но радует хотя бы то, что Гишпанец чуток «помягше» переложил кошмарную сердечную историю

"Торговка сердцами"

Источник: Алекс Крейм
"Любимой, предавшей ..."

"Ты посмотри на руки
Они же все в крови
Мне причиняяет муки
Агония любви

Ты разорвала сердце
Хоть слёзы на глазах
Любови взвесив тельце
На денежных весах

Вновь деньги победили
Воздушна ведь любовь
И иссякают силы
Из сердца течёт кровь

Но руки смыв водою
Дав высохнуть слезам
Укутав душу мглою
Ты вновь идёшь к весам".

Пародия:

На рынке на Кузнечном,
Прилавок номер пять,
Ты — мастер дел сердечных —
Свой торг ведёшь опять.

В крови по локоть руки
И фартук весь в крови:
«За рупь — кило разлуки,
За два — кило любви!»

Идёт торговля бойко,
Клиенты так и прут.
Ты гордая за стойкой
Вершишь свой важный труд.

Я подхожу с авоськой,
Прошу сто грамм любви.
А ты в ответ мне: «Брось-ка,
Приятель, не дури!

Кило мы, а не граммы
Здесь продаём на вес.
А ты чё, наглый самый,
Чего сюда ты влез?!»

Мне нечего ответить,
Я нынче на мели.
Ах, судороги эти
Желудок мне свели.

Моё в лохмотьях тельце
От холода дрожит,
А на прилавке сердце
Мясистое лежит.

Тогда рукой железной
Порвала сердце ты:
«Возьми поешь, болезный,
И не реви. Лады?»

Покороче бы надо, ну да сам понимаю, как трудно остановиться, используя столь благодатный материал.


Следующая примечательная пародия автора Марат АХтямов хотя по размеру ближе к «Мурке», романтический дух оригинала, по-моему, вполне сохранила.

"Баллада Эллады"

Одиссей в Одессе провел неделю -
Семь кругов платанов, притонов, трюмов.
Рыбаки и шлюхи, дивясь, глядели
Как он ел руками, не пил из рюмок,
...
Рыбаки хотели затеять бучу,
Но Язон Везунчик сказал ребятам:
«Он бросает ножик, как буря – тучу
В этой драке лучше остаться рядом».

Кто пару-тройку гитарных аккордов знает, воспроизведёт, что называется «в лёгкую»: "Пародия на /Балладу Эллады/ Ника Батхен"

Одиссей в Одессе пробухал неделю
С хилым Ахиллесом, с язвою Язоном,
Пожирал он смачно мокрые макрели,
Запивал троянским он одеколоном.

Музыканту Мойше заказав семь сорок,
Троица бухает за паденье Трои ,
Вдруг ввалился Понтий , тот, Пилат который
И понты кидает он, само собою.

Был Пилат шикарен – в черном макинтоше
При котлах и прочем фраерском прикиде,
А подбой кровавый, даже на калошах,
Аж ахейцы наши ахнули с обиды.

И конечно сразу завязалась буча -
Мол, за что собаки, вы Христа распяли,
И летели стулья, как из бури тучи
Фраера и финки в воздухе летали…

А Пилат на помощь вызвал Крысобоя
Тот пришел с кентами и с кентурионом
И в окно швырнули этих трех героев
В асфодель асфальта – спьяну афедроном…

Не могу не заметить с отрадой в сердце, что даже и сама Ника Батхен его старание по достоинству оценила.


Небезызвестный, мягко говоря, Дмитрий Родионов успешно справился, по-моему, с архитгудной задачей спародировать такого меланхолика как известнейший Стас Минаков, смею надеяться, что последний не сильно обиделся на измышления пародиста.
Так начинается просьба мэтра:

Поставь на полочку, где Осип и Никола,
Осенний томик мой: я там стоять хочу.
Мне около двоих родны словес оковы,
Где – колоколом течь, приколото к лучу!

Целиком ищите тут: "Памяти Н.Клюева и О.Мандельштама "

А вот как извратил его желания матёрый пародист:
"Пародия на -Памяти Н.К. и О.М. Станислав Минаков- Мольба Станислава книгоиздателю"

Издай меня, издай! Как Сашку и Серёжку.
Я так хочу к столпам поэзии припасть!
На полку пролагай мою дорожку-стёжку,
Стежком переплети мою печаль и страсть.

Прикуй меня, прикуй к Владимиру и Анне
Наручником словес, веригой языка.
Меж золота томов я щёлку протараню -
Треножником стреножь доверчива телка!

А если не возьмёшь в Иосифы и Беллы,
Не облечёшь строку в расплывчатый офсет -
Уйду на сайт "Стихи", и положу несмело
свой скромный Божий дар в двойной промо-пакет...


Эх, была не была, запущу и свою одну пародийку, вот читайте:

"ГОЛИМЫЙ ГЕНИЙ (Е. Райзер (Диневич))"
О. Бедный-Горький
Идол глиняный, мною вылеплен…
…От месившего глину гения.

"Голем"

Где теперь мужика хорошего
Отыскать, чтобы жить да с пользою?
Ох, меня судьба огорошила,
Что имеется, то использую.
Мною под себя лично вылеплен,
Лишь за то люблю окаянного.
Скока я ночей воем выла, блин,
Ожидаючи его пьяного.

Вот опять попал в номинацию!
Так и мучаюсь… тем не менее,
Даже Музою стала зваться я,
Хорошо иметь мужа-гения.

Хоть в таком виде постою рядом с талантливым автором…


Ам забавно перепела жестокую любовную драму, изложенную Душечкой:

***
Ну вот и наступила наша осень,
День ангела спустился к нам с небес.
А ветер листья под ноги нам бросил,
Тропинка та же и все тот же лес.

Нас окружали ночь, луна и звезды,
Мы снова рядом в сладкой тишине.
Забыв о времени, ведь было очень поздно,
Ты прикоснулся бережно ко мне.

И нарушая сон дубов и кленов,
Мы вновь в полет отправились с тобой…
……………………………

Полный текст: "И СТРАСТНЫЙ РИТМ СОПРОВОЖДАЛСЯ СТОНОМ..."

"6. Пародия на - И страстный ритм сопровождался стоном (Душечка)"

И страшный ритм перемежался стоном...

Мы долго ждали это время года -
Романтики в постели не хватало.
Настал момент и нужная погода,
И мы решили - к чёрту одеяла!

Успели ли одеться - не припомню
Ведь главное - чтоб были в небе звёзды!
... Хоть лес мне показался слишком темным,
Но отступать и плакать было поздно

Я попросила - выбери поляну
Без всяких хвойных, знаете ли братцы -
Иголками колоться я не стану,
И листопад мне должен отражаться!

Он оказался добрый, словно Ангел,
Но, видно, был поопытнее Бес:
Кружили час, но все случилось там же
Тропинка та же, и все тот же лес...

Меня он тронул бережно рукою
Глаза его сверкнули, синим светом.
В них отраженье стало бы судьбою,
Когда б ему противилась при этом

И я решила, что пора настала,
И голова от страсти закружилась,
Упасть одной мне показалось мало
Я за него в полете уцепилась...

Я претерпела даже дождь со снегом,
И понимая как не повезло нам,
Умнела в такт нетерпеливым негам,
И страшный ритм перемежался стоном...


А вот подражание известного, кхе-кхе… подражателя Peregudoff на произведение "*** (Не баснописец, не пророк...)", не менее, если не более известного «всамделишного» поэта Гая Катулла, правда, младшего:

…Не баснописец, не пророк,
Не из-за славы, не для денег,
А - пленник улиц и дворов,
Затворник стен и сквозняков,
Времен озябших современник,

Где даже книги не спасут
От студенистого закона,
И только страшен самосуд -
Шагнуть с высокого балкона...

Ну и далее идёт собственно пародия, не перепутайте…
"*Гай Катулл Младший 5"

Не борзописец, не атлант,
Не для корЫсти, не для денег,
Прогорклых кухонь арестант,
По совместительству - талант,
Времен озябших скромный гений,

Студентом ест студёный суп
(Он явно свежести не первой)
И суицидный самосуд
Приятственно щекочет нервы...

А за окном туда-сюда,
С рассудком здравым не в союзе,
Щенком счастливым (вот балда!) -
С цепи сорвавшаяся Муза.

Забыть покрепче ерунду,
Что о верёвке нёс Бердяев?
Менять лицо, бежать пруду?
Ведь все поэты изойдут
Злорадным смехом, негодяи.

Естественно, и я не мог не приложить руки к столь непосредственному излиянию чувств-с:

…Живу, романтик и поэт,
Литературой практикуя,
Уже немало зим и лет,
А гонораров нет, как нет,
Зачем влачу я жизнь такую?

Меня бы книжечка спасла,
Бестселлер книжного прилавка,
Но где издателя-осла
Найти? Хоть полезай в удавку…

«Хрущёвка» до сих пор – жильё…
С балкона, как собака злая,
Развешанное там бельё
Тоскливо на прохожих лает.

Вот так, непризнанный талант,
Живу на скромную зарплату,
А получи я, скажем, грант,
Или бы стал – л а у р е а т,
Завидовали б все собрату…


Ну и совсем под конец предложу вашему вниманию антологию собственных опусов небезызвестного автора многих пародий ПИНЯ КОПМАН, но по причине её безразмерности приглашаю воспользоваться ссылкой "ПАРОДИИ И ПРИКОЛЫ за май 2004", а Пине рекомендую впредь очепятываться…
Вот его преамбула дословно:

«Читателям, заглянувшим ко мне впервые:
Ниже не просто пародии. Это, фактически, мой список "рекомендованных авторов".Они мне нравяться. Потому и прикалываюсь.
По моему мнению они очень талантливы. А вот на Авторов, которые мне не нравяться, пародии у меня не получаются».

В первом я с ним вполне согласен, а во втором - у меня-то и на главреда рука не дрогнет…
По глупости наверно, да уж каков есть.

Ваш страстный поклонник
и примерный читатель О. Бедный-Горький