1. Там, где у казармы
К кирхе поворот,
Столб стоит фонарный
У больших ворот.
Ты приходи ко мне туда -
Мы постоим у фонаря
|: С тобой, Лили Марлен. :|
2. Обе наши тени
Будут как одна
И в любви сольются
В свете фонаря...
Пусть же нас видят все вокруг!
Не уходи, мой милый друг,
|: Моя, Лили Марлен! :|
3. Что ж, пора на вахту,
И труба зовет! -
Иль три дня гауптвахты -
Наказанье ждет.
Милая, до свидания...
Как бы хотел остаться я
|: С тобой, Лили Марлен! :|
4. И фонарь тот помнит
Милые черты...
Он горит, как звезды,
С ночи до зари!
Завтра нас ждет война и фронт -
Кто ж к фонарю теперь придет
|: К тебе, Лили Марлен? :|
5. Отсвистели мины,
Вечер настает...
Как во сне, любимый
Голос твой зовет -
И сквозь туман мы полетим
Туда, где тот фонарь стоит,
|: С тобой, Лили Марлен... :|
Перевод Александра А. Амелькина
30 мая 2003 года
=====
Оригинал:
Lili Marleen
Hans Leip, 1915 (Strophen)
Norbert Schultze, 1938 (Komponist)
Willy Fritsch, 1938 (Singer)
Lale Andersen, 1939 (Singerin)
Marlene Dietrich, 1944 (Singerin)
1. Vor der Kaserne,
Vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor.
So woll'n wir uns da wieder seh'n,
Bei der Laterne woll'n wir steh'n,
|: Wie einst Lili Marleen. :|
2. Unsere beide Schatten
Sah'n wie einer aus.
Dass wir so lieb uns hatten
Das sah man gleich daraus
Und alle Leute soll'n es seh'n,
Wenn wir bei der Laterne steh'n.
|: Wie einst Lili Marleen. :|
3. Schon rief der Posten,
Sie blasen Zapfenstreich
Das kann drei Tage kosten
Kam'rad, ich komm sogleich
Da sagten wir auf Wiedersehen
Wie gerne wollt' ich mit dir geh'n
|: Mit dir Lili Marleen. :|
4. Deine Schritte kennt sie,
Deinen zieren Gang
Alle Abend brennt sie,
Doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leids gescheh'n
Wer wird bei der Laterne stehen
|: Mit dir Lili Marleen? :|
5. Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund.
Wenn sich die spaeten Nebel dreh'n,
Werd' ich bei der Laterne steh'n.
|: Wie einst Lili Marleen. :|
