Жив курилка!

Гишпанец
Продолжение поэмы "Борх"

__________________________________________________

Для полноценного понимания этой вирши желательно прочитать предшествующие ей части поэмы либо на странице http://www.stihi.ru/author.html?eguoren, либо на странице О.Кохо:
http://www.stihi.ru/author.html?oliscojo
__________________________________________________

В чужих краях пал жертвой мести
Борх — забияка и герой.
Ублюдок без стыда и чести
Удар направил роковой
Туда, где сердце Борха билось,
Но промахнулся низкий тать.
Неизмерима Божья милость:
Борху не время умирать.

Наутро юная гишпанка,
Дочь гончара, нашла его,
Когда с кувшином спозаранку
Шла за водою ключевой.
Вдвоём с отцом на старом муле
Борха свезли они к себе
И к жизни воина вернули
Назло безжалостной судьбе.
Лишь организм могучий Борха
Смог злой недуг перебороть:
Душа Борха сражалась долго
Со смертию за Борха плоть.
Роль благотворную сыграла
В спасении Борха любовь,
Что вспыхнула из искры малой,
Когда пришёл в себя он вновь.
Девицу звали Катерина.
Она красива и умна,
Нежна, скромна, мила, невинна,
В Борха безумно влюблена.
Их чувство ширилось и крепло,
Пока на одре Борх почил.
Как Феникс он восстал из пепла
И жизнь вторую получил.

Борх снова стал ходить в таверны,
Где скотоводы торг ведут,
Своей давнишней мысли верный,
Купить быков отборных тут.
Он на цыганскую красотку,
Что появлялась здесь и там,
Взирал с бесчувственностью кроткой,
А равно и на прочих дам.
Лишь Катерине в сердце место
Оставил честный Борх одной,
Нарёк её своей невестой,
Мечтая взять в свой край родной.

Но злой цыган, живым увидев
Борха, вновь злобой воспылал
И, на него в слепой обиде,
Свой план коварный начертал.
Донёс алькальду* он Севильи,
Что Борх разбойник и злодей,
Шпион французской камарильи
И марокканский иудей.
Алькальд немедля принял меры:
Борха схватили и в цепях
Послали в Кадис на галеры
С конвоем крепким на конях.

______________________________________________________
* Алькальд — градоначальник, от испанского el alcalde.