Эквилибрист

Сара Линдал
Рассыпан град оваций в зале:
Шумит толпа: зовет на «бис»,
И вновь по проволочной стали
Скользит циркач эквилибрист.

Ему не страшен миг паденья,
Он строен и красив и юн,
А зритель жаждет с нетерпеньем
Обрыва проволочных струн.

И, как-то раз, устав душою
От пустоты и недосыпа,
Он поглумился над толпою:
Страховка прочь, а не забыта…

Прекрасней мастерства ни разу
Он не показывал на «бис»,
И первый раз вся труппа сразу
Следит за ним из-за кулис.

И вот, внизу: цветы, поклоны,
Опять поклоны и цветы,
И, кажется, глаза бездонны,
На самом деле - лишь пусты.

А в прошлом: шумная карьера,
Погоны с яркой полосой,
Во что-то сумречная вера,
Игра со смертью и судьбой…

Теперь – восторженные речи,
Трико и клоунский парик,
На сцене юн и столь беспечен,
А за кулисами – старик.

Мудрец душою, ну а телом:
Плясун игривый и паяц,
Ему бы заниматься делом,
Но вот на сцене он опять…

И день за днем струною прямо,
На скрипке простенько играя,
Он сомневается, что надо
Идти не падая – ступая…