Любовь по Дж. Джойсу

Golem
                Любовь, которая
              назвать себя не смеет...
                Джойс.

Любовь моя
 назвать себя не смеет,
Но всё смелее
 завладевает мной.
А песнь любовная
 срывается невольно
в кошачий вой
Ночной порой.
Любви экстаз вне времени,
пространства
невероятной силы,
как будто тело поднял ты
моё на вилы.
Ах, как остры !
Погибну непременно,
Но в наслажденьи.
О, Боже мой,
Прости моё паденье !


    "Улисс" Любовь Герти.
 
          А они от нас, может быть,
      чуют мужской запах.
                Дж. Джойс.

Я накрою тебя своим телом.
Стану ласкающей волной.
Перед глазами замерцают
Тысячи звёзд,
Пронесутся хвостатые кометы.
Шум воды заплещется в ушах.
Я волна,
Голубая ласкающая волна
Беспредельной реки жизни.
Отдайся воле моей
Без оглядки.
Решайся, дорогой мой...
               

            Всё это рождено
  во мгле червивой земли.   
                Джойс.

Любовалась я, как Полумесяц
Убаюкивал нежно Луну :
-Дорогая моя, согрейся
и без страха отдайся сну.

Успокойся владычица ночи,
Твоя близость сводит с ума!
Стали ночи любви короче,
Благодтью вселенной –тьма.

Что за радость, тепло, касанье!
Звёзды славно для них цвели.
Сколь жестоки мои страданья
Здесь во мгле червивой Земли!

Трепет случки, слепая похоть.
Непрерывного счастья муть...
Постонать, сладострастно поохать
И – уснуть...
       Навсегда бы уснуть!

Или просто уйти из дома,
И с собою не встретиться вновь.
Исцеленною, без надлома,
Неземную познать любовь!

Я в реке погибаю от жажды.
Об одном только Бога молю:-
"Дай и мне растворитья однажды
в том, кого я безумно люблю".