Стихи.ру
авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере
  сделать стартовой / добавить в закладки

Переводы Перси Шелли Луна

Девочка Друг
The Moon
 
And, like a dying lady lean and pale, 
Who totters forth, wrapp'd in a gauzy veil, 
Out of her chamber, led by the insane 
And feeble wanderings of her fading brain, 
The mood arose up in the murky east,         
A white and shapeless mass. 
 
Art thou pale for weariness 
Of climbing heaven and gazing on the earth, 
Wandering companionless 
Among the stars that have a different birth,   
And ever changing, like a joyless eye 
That finds no object worth its constancy?

=============================================

Как девушка, что знает, что умрет,
Вуаль надев, куда-то вдаль бредет,
Ведомая безумною тоской
Души, что миг предвидит роковой,
Всплыла и ты, луна, с востока вдруг -
Лишь бледный белый круг.

Не оттого ли так тоскливо жить,
Что одиноко в темных небесах
Средь чуждых тебе серых звезд кружить
И каждый день меняться на глазах,
Как-будто беглый невеселый взгляд,
Лишь видящий во всем смертельный яд?


Рецензии
Написать рецензию
прекрасно, мне так понравилось... стиль Шелли, на мой взгляд, сохранён абсолютно, я в восторге и о него, и от вас

Селебра   07.11.2008 01:18     Заявить о нарушении правил
Добавить замечания

Написать рецензию     Другие произведения автора Девочка Друг
Разделы: авторы / произведения / рецензии / поиск / вход для авторов / регистрация / о сервере     Ресурсы: Стихи.ру / Проза.ру